Beispiele für die Verwendung von "International Sports Film Festival Prize" im Englischen

<>
As proof mounts that the use of performance-enhancing drugs is a state-sponsored system in Russia, Putin appears less and less willing to cooperate with international sports organizations and increasingly inclined to complain about political conspiracies against his country. По мере того, как появляется все больше доказательств, подтверждающих, что использование спортивных стимуляторов в России превратилось в систему и осуществляется при поддержке государства, готовность Путина сотрудничать с международными спортивными организациями продолжает уменьшаться. Вместо этого российский лидер все активнее жалуется на политические интриги против своей страны.
Love Story" (Diana) with Naomi Watts in the lead role and the main film of Cannes Film Festival held last May, Abdellatif Kechiche's "Life of Adele". история любви" (Diana) с Наоми Уоттс в главной роли и главный фильм прошедшего в мае Каннского кинофестиваля "Жизнь Адель" Абделатифа Кешиша.
The Indian Olympic Association (IOA) did itself and the international sports community a favour when it amended its constitution on Sunday to comply with International Olympic Committee (IOC) ethics guidelines. Индийская Олимпийская ассоциация оказала себе, а также международному спортивному сообществу услугу, изменив вчера свой устав и приведя его в соответствие с этическими принципами Международного Олимпийского комитета (МОК).
The Cannes film festival on Saturday wrapped up the movies in competition wading deep in the Mississippi river with "Mud," a heart-wrenching, Mark Twain-influenced tale of a teenage boy searching for the meaning of life in a harsh world and starring Matthew McConaughey and Reese Witherspoon. В субботу конкурсный показ Каннского кинофестиваля завершился показом фильма «Мад», действие которого разворачивается на далеких берегах Миссисипи. Эта трогательная история, навеянная книгами Марка Твена, о мальчике-подростке, который ищет смысл жизни в этом жестоком мире. Главные роли в фильме исполнили Мэтью МакКонахи и Риз Уизерспун.
For that same reason, WADA and other international sports organizations haven't commented much on the hack. По этой же причине ВАДА и другие международные спортивные организации подробно не комментируют эту утечку.
It won the People’s Choice Award at the Toronto Film Festival, an honor that is often telling of who will win the foreign language Oscar. Этот фильм уже выиграл приз зрительских симпатий на фестивале в Торонто, почетную премию, которая часто указывает на иностранные ленты, которые позже заберут «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм».
Since then, the IOA has attempted to maintain a position of sovereignty, declaring that its primary goal was to abide by state and national law, even though they are at odds with the international sports body’s guidelines. После этого индийская Олимпийская ассоциация попыталась сохранить суверенитет и объявила о том, что ее главная цель состоит в исполнении законов штатов и государства даже в том случае, если они не совпадают с принципами международных спортивных организаций.
He has led the Russian cinema guild since 2007 and chaired the Moscow film festival. С 2007 года он возглавляет Союз кинематографистов России и председательствует на Московском кинофестивале.
International sports organizations have too much arbitrary power for their attempts at self-improvement to be effective. Международные спортивные организации слишком часто злоупотребляют властью, чтобы их попытки самосовершенствования оказались успешными.
I'm gonna make a short film and submit it to this film festival. Я собираюсь снять короткометражку и отправить её на кинофестиваль.
Mutko earned his political stripes alongside Putin in the government of St. Petersburg Mayor Anatoly Sobchak in the early 1990s and the two men even worked together to organize the first international sports event held in Russia after the Soviet Union’s collapse, the 1994 Goodwill Games in St. Petersburg. В политику Мутко пришел вместе с Путиным, когда в начале 1990-х стал работать в правительстве Санкт-Петербурга под руководством мэра Анатолия Собчака. Мутко и Путин совместно организовали первое международное спортивное состязание в России после распада Советского Союза. Им стали Игры доброй воли в Санкт-Петербурге, проведенные в 1994 году.
A Man and A Woman received THE GRAND PRIZE - 20th Anniversary International Film Festival, Cannes 1966 GRAND PRIZE of the International Catholic Office of Cinema and THE GRAND PRIZE of the Superior Technical Film Commission for Best Cinematography. МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА Фильм получил Гран-при ХХ международного кинофестиваля в Каннах в 1966 году А также призы других международных кинофестивалей.
Lawyers and experts in sports ethics have spent years questioning whether or not Russian officials have used — and covered up — wide-scale doping to improve their athletes’ chances of winning international sports competitions. Юристы и эксперты по спортивной этике годами задаются вопросом, использовали ли российские чиновники (и скрывали) допинговые схемы в широких масштабах, чтобы улучшить шансы своих спортсменов на победу на международных спортивных соревнованиях.
I'm talking about entering a high-school film festival. Я говорю о простом школьном кинофестивале.
In the past cronyism apparently has been as pervasive in the selection of Korean teams for international sports competitions as in other areas of Korean society. В прошлом знакомства и связи, очевидно, играли такую же роль в отборе спортсменов, представлявших Корею на международных соревнованиях, как и в других аспектах жизни корейского общества.
Have a film festival and show all my old sex tapes? Устроишь кинофестиваль и покажешь мою коллекцию порно?
There's a house in the area that has a recent acquisition of an expensive international sports package. В этом районе есть дом, куда недавно подключили дорогой пакет международных спортивных каналов.
This year’s Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm-lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen. Каннский кинофестиваль этого года был отмечен разительным контрастом между тем, что разворачивалось на набережной Круазетт, окруженной пальмами пешеходной дорожки, протянувшейся между роскошными отелями и лазурным Средиземным морем, и фильмами, дебютировавшими на экране.
In addition, UN-Habitat continues its engagement with sports for youth in conjunction with regional and international sports events, ranging from the 2008 Beijing Olympic Games to the 2011 Rugby World Cup, to be held in New Zealand. Помимо этого, ООН-Хабитат продолжает вести работу по пропаганде спорта среди молодежи в связи с региональными и международными спортивными мероприятиями, начиная Олимпийскими играми в Пекине в 2008 году и кончая Чемпионатом мира по регби в 2011 году, который будет проводиться в Новой Зеландии.
"The Sun Times sent me to the Cannes Film Festival with a portable computer the size of a suitcase named the Porteram Telebubble. ""Сан Таймс" послала меня на Каннский кинофестиваль с портативным компьютером размером с чемодан под названием Porteram Telebubble.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.