Sentence examples of "Mahmoud Ahmadinejad" in English
Bush, too, has compared Iranian President Mahmoud Ahmadinejad to Hitler.
Буш тоже сравнивал иранского президента Махмуда Ахмадинежада с Гитлером.
The latest crisis proves again that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad cannot be trusted.
Последний кризис еще раз доказывает, что доверять иранскому президенту Махмуду Ахмадинежаду нельзя.
Iran's President Mahmoud Ahmadinejad had eagerly and publicly anticipated such an outcome.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
Like their friend and supporter, President Mahmoud Ahmadinejad of Iran, they want Israel dead.
Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
In 2005, Mahmoud Ahmadinejad relied on Khamenei's financial and political support to win the presidency.
В 2005 году Махмуд Ахмадинежад сделал ставку на финансовую и политическую поддержку Хаменеи, чтобы победить на президентских выборах.
This is a challenge far too important to be left to Bush, Blair, Mahmoud Ahmadinejad, and Ehud Olmert.
Это проблема, которая слишком важна, чтобы оставить ее решение Бушу, Блэру, Махмуду Ахмадинежаду и Эхуду Ольмерту.
During a president's second term - which Mahmoud Ahmadinejad has now begun - the tensions inevitably emerge into public view.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности.
Western diplomacy in recent years has focused on Iranian President Mahmoud Ahmadinejad as the key to resolving the crisis.
В последние годы главным объектом усилий Западной дипломатии был президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, которого на Западе считают ключевой фигурой для разрешения кризиса.
The clerical elite has gradually lost power to the military-security groups, from whose ranks President Mahmoud Ahmadinejad emerged.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад.
Recent surveys show that the increasing unpopularity of the current president, Mahmoud Ahmadinejad, stems primarily from his economic policies.
Как показывают недавние исследования, причины растущей непопулярности нынешнего президента Махмуда Ахмадинежада в основном коренятся в методах его экономической политики.
After all, if President Mahmoud Ahmadinejad has genuinely won by a margin of 2:1, there is nothing to fear.
В конце концов, если президент Махмуд Ахмадинежад честно победил с соотношением 2:1, опасаться нечего.
With negotiations over Iran's nuclear program looming once again, understanding Iran's new president, Mahmoud Ahmadinejad, is critically important.
В связи с тем, что переговоры по иранской ядерной программе опять не дали конкретных результатов, понимание личности нового иранского президента, Махмуда Ахмадинежада, представляется чрезвычайно важным.
But reformists are likely to mount a rigorous challenge to President Mahmoud Ahmadinejad as he seeks re-election in June 2009.
Но реформисты скорее всего бросят серьезный вызов президенту Махмуду Ахмадинежаду, поскольку он надеется на переизбрание в июне 2009 года.
Such an approach does not mean having Obama sit down with Iranian Supreme Leader Ali Khamenei or President Mahmoud Ahmadinejad anytime soon.
Подобный подход не означает, что Обама должен в ближайшее время сесть за стол переговоров с Верховным лидером Ирана Али Хамени или президентом Махмудом Ахмадинежадом.
Relations between President Mahmoud Ahmadinejad and Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei continue to deteriorate, while tensions are growing within the Revolutionary Guard.
Отношения между президентом Махмудом Ахмадинежадом и верховным лидером Аятоллой Али Хаменеи продолжают ухудшаться, в то время как напряженность в Корпусе стражей исламской революции растет.
Saddam Hussein, who was hardly an Islamist, and Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, who is, are often described as natural successors to Adolf Hitler.
Саддама Хусейна, которого едва ли можно было назвать исламистом, и иранского президента Махмуда Ахмадинежада, который является исламистом, часто описывают как естественных преемников Адольфа Гитлера.
Moreover, with Mahmoud Ahmadinejad remaining as Iran's president, the West will once again resort to its usual method of dealing with unfriendly regimes:
Кроме того, Махмуд Ахмадинежад остается президентом Ирана, и Запад снова прибегнет к своему обычному методу работы с недружественными режимами:
Iran’s Mahmoud Ahmadinejad has financed Hezbollah and Hamas and poured billions into a nuclear weapons program with profits from Iran’s huge oil deposits.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад финансирует Хезболлу и ХАМАС, а также вкачивает миллиарды в программу по созданию ядерного оружия, получая их с богатейших нефтяных месторождений Ирана.
In Iran, President Mahmoud Ahmadinejad has defied the diplomatic efforts of the European Union and others, using the nuclear issue to stir rally domestic support.
В Иране президент Махмуд Ахмадинежад бросил вызов дипломатическим усилиям Европейского Союза и других стран, используя ядерную проблему для укрепления внутренней поддержки.
Mahmoud Ahmadinejad has now made the mistake that all Iranian presidents make: he has challenged the authority of the country’s Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei.
Махмуд Ахмадинежад сейчас сделал ошибку, которую совершают все иранские президенты: он бросил вызов власти Верховного лидера страны Аятоллы Али Хаменеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert