Beispiele für die Verwendung von "Mercure Dahab Bay View" im Englischen

<>
The view across San Francisco’s bay from Nob Hill. Вид на залив в Сан-Франциско с Ноб-Хилл...
He takes the view that every woman since Eve is a born temptress who should be beaten daily by her husband to keep evil at bay. Он считает, что каждая женщина, со времен Евы, рождена искусительницей и должна быть наказана ежедневно своим мужем, что бы присмирить дьявола в ней.
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
What a fine view! Какой замечательный вид!
Even though Dahab had no political affiliation, her ordeal sent a message from the regime to all female protesters. Хотя у Дахаб нет никаких политических пристрастий, ее тяжкие испытания стали показательным сигналом режима всем протестующим женщинам.
He kept the invaders at bay with a machine gun. С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.
How do you view this matter? Как вы смотрите на это дело?
A few weeks after her arrest, Dahab was forced to give birth while in detention. Спустя несколько недель после ареста Дахаб была вынуждена рожать, находясь в заключении.
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
The story of Dahab Hamdy, an 18-year-old pregnant young woman who was arbitrarily arrested on the day of the constitutional referendum in mid-January demonstrates the extent the regime is willing to go to suppress its opponents. История 18-летней беременной женщины Дахаб Хамди (Dahab Hamdy), которую беспричинно арестовали в день конституционного референдума в середине января, показывает, на что готов идти режим ради подавления своих оппонентов.
immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others. иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
Nine Dobson spectrophotometers from Algeria, Botswana, Egypt, Kenya, Nigeria, Seychelles and South Africa were sent to Dahab, Egypt, for intercomparison under the leadership of the Egyptian Meteorological Agency. Девять спектрофотометров Добсона из Алжира, Ботсваны, Египта, Кении, Нигерии, Сейшельских Островов, Южной Африки были доставлены в Дахаб, Египет, для проведения под руководством Египетского метеорологического агентства работы по взаимному сличению этих приборов.
One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze. Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе.
The balcony commands a splendid view. С балкона открывается превосходный вид.
Since the attack of 11 September 2001, which visited upon us an unthinkable dimension of terrorism, many countries, cities and towns, including Bali, Riyadh, Jakarta, Russia, Madrid, London, Sharm el-Sheikh, Dahab and — repeatedly — Iraq, as well as many other sites all over the world, have fallen prey to a brand of terrorism that operates in global networks. После нападения, произошедшего 11 сентября 2001 года, когда мы столкнулись с актом терроризма невиданных масштабов, многие страны, большие и малые города, в том числе Бали, Эр-Рияд, Джакарта, Россия, Мадрид, Лондон, Шарм-эш-Шейх, Дахаб и — неоднократно — Ирак, а также многие другие города во всем мире стали жертвами терроризма такого рода, который действует в рамках глобальных сетей.
I was vectored to a spot about two miles south of Buckner Bay. Я взял курс к точке, находившейся в двух милях к югу от бухты Бакнера.
We can get a beautiful view of the sea from the hill. С холма мы можем видеть красивый вид моря.
But now, as I skimmed over the Pacific south of Buckner Bay, my Corsair was damaged and my instructor was not there with me. Однако в данный момент я летел над Тихим океаном в районе бухты Бакнера, мой «Корсар» был поврежден, а моего инструктора рядом со мной не было.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.