Verwendungsbeispiele von "Most often" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle136 чаще всего82 andere Übersetzungen54
This usually happens most often for bulk email messages. Это характерно для массовой рассылки сообщений.
Pin the apps you use most often to the Start menu. Закрепите наиболее часто используемые приложения в меню "Пуск".
Sometimes the guesses are right, but most often they are not. Иногда предположения верны, но в большинстве случаев это не так.
But the proposals most often put forward to address it have serious drawbacks. Но обычно предлагаемые способы ее преодоления имеют большие недостатки.
It is not the issues most often in the news - Iran or Afghanistan. Это не те темы, которым часто посвящены новости - Иран и Афганистан.
Most often these pertain to insufficient capacity in all closed correctional facilities and prisons. Бо ? льшая часть из них касалась недостаточной вместимости всех исправительных учреждений и тюрем закрытого типа.
Saline implants are used most often, but silicone has a more natural look and feel. Соляные имплантанты сечас часто используются, но силиконовые имеют более естественный вид.
Current professional education systems, career structure and remuneration mechanisms most often give signals to the contrary. Существующая система профессионального образования, кадровая структура и механизмы оплаты труда зачастую свидетельствуют об обратном.
In your Teams list, find one of the Teams or channels you work with most often. Найдите в своем списке групп одну наиболее часто используемую группу или канал.
The phrase most often heard in Austria among voters of the right-wing parties is "fresh air." Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - "свежий воздух".
The TEXT function is rarely used by itself, and is most often used in conjunction with something else. Функция ТЕКСТ редко используется сама по себе, а чаще применяется в сочетании с чем-то еще.
Significantly, the correlation happens to be strongest for low-income youth, the students most often failed by our schools. Важно отметить, что такая взаимосвязь особенно сильна в случае с подростками из малообеспеченных семей, то есть с теми подростками, которым в наших школах зачастую уделяют меньше всего внимания.
Policy discussions here in the U.S. about Iran and its nuclear program most often focus exclusively on Israeli concerns. В центре обсуждения политики США по отношению к Ирану и его ядерной программе зачастую оказываются опасения Израиля.
This happens most often if you're trying to sign in with your name instead of your username/email address. Вы указали свое имя, а не имя пользователя/адрес электронной почты.
To find out what happens most often, the Journal reviewed the tape of 129 gold-medal winners from the London Games. Чтобы проанализировать самую распространенную реакцию на происходящее журналисты издания The Journal просмотрели записи, отражающие эмоции 129 золотых призеров Лондонских игр.
Of course, you can work any way you want, but the commands I use most often are right here on the slide. Конечно, методы работы разных людей отличаются, но теперь часто используемые команды находятся прямо на слайде.
While the term “guidelines” was most often used to describe the future reference document, no decision was made as to its final form. Хотя для описания будущего справочного документа наиболее часто использовался термин " руководящие положения ", никакого решения относительно окончательной формы принято не было.
Assistance has most often been provided in the form of technical assistance and training and, to a limited extent, the donation of equipment. Содействие в большинстве случаев оказывается в форме технической помощи и подготовки кадров; в ограниченном объеме осуществляются также безвозмездные поставки оборудования и снаряжения.
Vaccines are most often discussed with regard to young children, who should receive a series of inoculations against childhood illnesses like measles and polio. Вакцины наиболее часто обсуждаются в отношении детей младшего возраста, которые должны получать ряд прививок против таких детских болезней, как корь и полиомиелит.
either re-appoint Bernanke or go with someone else - the names most often mentioned are Larry Summers and Janet Yellen - with more solid Democratic credentials. или снова утвердить Бернанке, или продолжить путь с кем-то другим - наиболее часто называют имена Лэрри Саммерса и Жанет Йеллен - с более крепкими демократическими устоями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!