Beispiele für die Verwendung von "Occupy" im Englischen mit Übersetzung "занимать"

<>
Instead, we occupy our bodies. Напротив, мы занимаем наши тела.
And you will occupy the land of Canaan. "и вы займете землю Ханаана".
Women, nowadays, are more likely to occupy top political jobs. Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности.
Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
The medulla pattern doesn't occupy more than half the shaft. Сердцевина занимает не более половины стержня волоса.
You might see that people occupy different locations within the network. Можно заметить, что люди занимают разные положения внутри одной сети.
Do you want us to hang about and occupy the others? Хочешь, мы тут еще побудем, займём остальных?
In practice, of course, few people occupy top positions in groups or organizations. На практике, конечно, не много людей занимают высшие должности в группах или организациях.
If a line were just width and length, it wouldn't occupy space. Если бы линия имела только ширину и высоту, она бы совсем не занимала пространства.
They have neither the time nor the inclination to occupy themselves in this way. У них нет ни времени, ни желания занять себя подобным образом.
Brands and communication now occupy a more elevated place than in any previous era. Бренды и коммуникации сейчас занимают намного более важное место в бизнес, чем в предыдущие эпохи.
Indeed, many Western-educated students now occupy the highest academic and political positions in Indonesia. Действительно, многие студенты, получившие образование на Западе, сегодня занимают высокие академические и политические должности в Индонезии.
She wanted something to occupy her, so I suggested she check out her family tree. Она искала, чем бы себя занять, и я предложил ей изучить своё родословное дерево.
Moreover, men occupy all 23 seats on the European Central Bank’s (ECB) Governing Council. Более того, мужчины занимают все 23 места в Совете управляющих Европейского центрального банка (ЕЦБ).
French ministries still occupy the former eighteenth-century palaces of the King and his nobility. Французские министерства все еще занимают бывшие дворцы Короля и его знати восемнадцатого века.
Latin America, frankly, will not occupy an eminent position in any future US foreign policy. Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
We just learned the hard way that two things can't occupy the same space. Мы только что поняли, и это было мерзко, что две вещи не могут занимать одно место.
Oh, there are many things a bright young lady can do to occupy her time. О, есть столько вещей, который яркая молодая девушка может сделать чтобы занять свое время.
Cricketers occupy a place in India’s pantheon rivaled only by gods and Bollywood stars. В Индийском пантеоне игроки в крикет занимают место, с которым могут соперничать только боги и звезды Болливуда.
The Office also points out that the complainant did not occupy an important position in UNITA. ФББ также отметило, что заявитель не занимал никакой важной должности в УНИТА.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!