Exemplos de uso de "Outbreaks" em inglês

<>
Are similar localized outbreaks going unrecognized elsewhere? Проходят ли аналогичные локальные вспышки незамеченными в других местах?
While relatively few outside and increasingly even inside Russia would today want to return to Soviet-style state, Gorbachev’s approach — which de Waal describes as one of equivocation — imposed not only short-term costs, like the outbreaks of violence, but also long-term costs to the economies and societies of the Soviet Union’s fifteen successor states. Хотя сравнительно мало кто за пределами – и даже в пределах – России сегодня хотел бы вернуться к государству в советском стиле, подход Горбачева, который де Вааль описывает как двусмысленность, наложил на экономики и общества пятнадцати государств, оставшихся после развала СССР, не только краткосрочные издержки, вроде взрывов насилия, но и долгосрочные тоже.
There are new outbreaks of war and violence. Есть новые вспышки войны и насилия.
Background information on outbreaks of reportable infectious diseases Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний
Outbreaks of multidrug-resistant TB revived public concern. Вспышки туберкулеза, устойчивого ко многим лекарственным препаратам, вновь пробудили беспокойство общественности.
These outbreaks, of course, cannot be traced conclusively to global warming. Связь этих вспышек с глобальным потеплением, конечно, нельзя доказать однозначно.
She also downplayed such outbreaks as too common to be newsworthy. Она также заявила, что такие вспышки - слишком рядовое явление, чтобы рассказывать о них в новостях.
Otherwise, outbreaks among already vulnerable people could become even more common. В противном случае, вспышки заболевания среди и так уже больных людей могут стать более регулярными.
The only silver lining is that outbreaks have always been readily contained. Единственное светлое пятно состоит в том, что вспышки этой болезни всегда удается довольно быстро сдерживать.
Millions are at risk of konzo, and outbreaks can occur at any time. Миллионы людей подвержены риску заболевания конзо, и вспышка этого заболевания может произойти в любой момент.
There have also been several notable wildfire outbreaks around the world this year. В этом году также произошло несколько значительных вспышек лесных пожаров.
Data provided by diagnostic devices could be a potent weapon in containing these outbreaks. Данные, полученные благодаря диагностическим устройствам, могут быть мощным оружием в сдерживании этих вспышек.
Most outbreaks of transnational terrorism in the past took a generation to burn out. В прошлом на уничтожение большинства вспышек межнационального терроризма уходило целое поколение.
These cramped cities are ideal incubators for outbreaks of emerging infectious diseases like Ebola. Эти переполненные города – идеальные инкубаторы для вспышек таких острых инфекционных болезней, как Эбола.
Outbreaks of communicable diseases in the developing world are bad enough from a health perspective. Вспышки инфекционных заболеваний в развивающихся странах – это само по себе уже плохо с точки зрения здоровья.
In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters. И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний.
Will they sustain and strengthen disease surveillance, so that outbreaks are detected and addressed quickly? Будут ли они поддерживать и укреплять эпиднадзор за болезнями, чтобы вспышки быстро обнаруживались и устранялись?
And violent conflict remains widespread, with the world’s poorest regions the most vulnerable to outbreaks. И насильственные конфликты остаются широко распространенным явлением, особенно в беднейших регионах мира, наиболее уязвимых к их вспышкам.
But while purposeful and nefarious infectious-disease outbreaks could do massive damage, they remain relatively unlikely. И хотя целенаправленные и злодейские вспышки искусственно вызванных инфекционных заболеваний могут нанести огромный ущерб, они остаются относительно маловероятными.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks. Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.