Beispiele für die Verwendung von "вспышка" im Russischen

<>
Ваше величество, в городе вспышка потницы. There has been an outbreak of sweating sickness.
Одна вспышка фонариком из окна. One flash out the window.
Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум. Short bursts of static, like screeching white noise.
Если такое произойдет, и доходность упадет, то мы также предполагаем, что пара USDJPY будет испытывать сложности, так как вспышка страхов по поводу госдолга также может привести капитал к йене. If that happens and yields fall then we would also expect USDJPY to struggle as a flare up in sovereign debt fears could also drive inflows into the yen.
По-видимому, он уверен, что посткрымская вспышка патриотизма и антизападной истерии по-прежнему достаточно сильна, чтобы ему не нужно было менять приоритеты. He appears to believe that the post-Crimea explosion of patriotism and anti-Western hysteria is still strong enough that he doesn't need not to change these priorities.
Одно из них - вспышка молнии, явление. One is a bolt of lightning, an epiphany.
С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка. Evolutionarily speaking, we're just a blip.
у нее есть встроенная вспышка. It's got a built-in flashlight.
Последняя вспышка конфликта в Крыму может задержать восстановление экономики России Russian Economy at Risk of Delayed Recovery After Crimea Flareup
Из-за меня случилась вспышка коньюктивита. I caused an outbreak of conjunctivitis.
Потому что будет слепящая вспышка магния. They create a blinding magnesium flash.
Существуют три главных кандидата, способных это сделать — астероиды, сверхновая звезда и вспышка гамма-излучения. There are three primary candidates that could do this: asteroid impacts, supernovae and gamma-ray bursts.
Конечно, нахождение в космическом пространстве в это время означает, что на солнце может произойти потенциально опасная вспышка, в результате которой астронавты просто погибнут от высокой температуры в своих космических кораблях. Of course, being in space during this time also means the sun could unleash a potentially deadly solar flare, frying astronauts in their spaceship.
Вспышка насилия на прошлой неделе взошла на ядовитых дрожжах проблем, общих для многих развивающихся стран: гремучая смесь экономического неравенства, регионального политического соперничества и национальной розни. The explosion of violence over the past week is a toxic brew common to many developing nations – mixing economic inequality, regional political rivalry and ethnic hatred.
В случае с грозой получается вспышка молнии. In the case of a thunderstorm, that's a bolt of lightning.
Она была не больше чем слабая вспышка на моем радаре. She was never more than a faint blip on my radar.
Вспышка может быть легко сдержана в обеих группах стран. An outbreak could easily be contained in both groups of countries.
Вспышка - это как крик о помощи. The flash is like a scream for help.
Вспышка направляет радиацию плотными пучками, которые обладают такой энергией, что, пройдя через звездную систему, пучок может уничтожить планеты в другой галактике. The bursts channel the radiation into tight beams so powerful that one of them sweeping through a star system could wipe out planets in another galaxy.
Подобным же образом, вспышка насилия прошлой осенью в пригородах стала отражением растерянности дезориентированных молодых людей, столкнувшихся с мрачными перспективами, которые современная экономика предлагает тем, кому недостаёт надлежащей подготовки и образования. In a similar vein, last fall’s explosion of violence in the suburbs reflected the frustrations of disoriented young people facing the grim prospects that a modern economy offers to those who lack proper training and education.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.