Beispiele für die Verwendung von "Outdoor advertising association of america" im Englischen

<>
Motion Picture Association of America Американская ассоциация кинокомпаний
The Horse Association of America issued leaflets declaring that, “A mule is the only fool-proof tractor ever built.” Конная ассоциация Америки выпустила буклет, в котором говорилось, что «мул – это единственный на свете безопасный трактор».
Jack Valenti, who was the head lobbyist for the Motion Picture Association of America, once likened the ferocious video cassette recorder to Jack the Ripper and poor, helpless Hollywood to a woman at home alone. Джек Валенти, главный лоббист Американской ассоциации кинокомпаний, однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон с Джеком Потрошителем, а бедный беспомощный Голливуд - с одинокой женщиной.
So before I do that, just one warning, which is that this presentation has been rated 'R' by the Motion Picture Association of America. Но перед тем, как я начну, я должен вас предупредить, что эта презентация получила рейтинг R от Американской киноассоциации.
In reporting these figures from the Record Industry Association of America (RIAA), the London-based Music & Copyright newsletter noted that the figures “supported the view that delays by the major international record companies in developing their online strategies have slowed down the expansion of the US online market” (Music & Copyright, 2003). поступившие от Американской ассоциации компаний записывающей индустрии (ААЗИ), лондонский бюллетень " Музыка и авторское право " отметил, что данные " подтверждают мнение о том, что задержки с выработкой собственных онлайновых стратегий ведущими международными записывающими компаниями замедлили расширение онлайнового рынка США " (Music & Copyright, 2003).
In that context, at the annual meeting of the Population Association of America (Minneapolis, United States, May 2003), the Division organized a briefing for about 100 specially invited students (representing over 60 countries) in attendance at the meeting. В этом контексте на ежегодном совещании Американской ассоциации по народонаселению (май 2003 года, Миннеаполис, Соединенные Штаты) Отдел организовал брифинг для примерно 100 специально приглашенных студентов (представлявших более 60 стран), которые прибыли на ежегодное совещание.
Knight Foundation, and smaller contributions and joint sponsorship with organizations such as the American Press Institute, the Newspaper Association of America, North-South Center, Poynter Institute, University of Miami, Northwestern University, and International Center for Journalists. Найтов, а также менее крупные взносы и совместное финансирование с такими организациями, как Американский институт печати, Ассоциация газет Америки, Центр Север-Юг, Институт Пойнтера, Университет Майами, Северо-западный университет Нортвестерн и Международный центр журналистов.
The Motion Picture Association of America also sided with Autodesk. Ассоциация американского кино тоже встала на сторону Autodesk.
It's that one that says "CBS Outdoor Advertising" on it. Да, это тот, на котором написано "CBS Outdoor Advertising".
Immediately following the publication of the bill, the Russian Association of Electronic Communications warned that if the bill were to pass, Russian citizens wouldn’t be able to use many global internet services anymore. Сразу после публикации проекта закона Российская ассоциация электронных коммуникаций высказала опасение, что в случае принятия законопроекта россияне больше не смогут пользоваться многими глобальными интернет-сервисами.
My impression of America is very good. Моё впечатление об Америке очень хорошее.
Hey, you, in outdoor advertising. Эй, ты, в наружку.
Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Similarly, in Ballantyne, a case involving the prohibition in Quebec of the use of the English language in public outdoor advertising, the Human Rights Committee found that the author could claim to be a victim, although he had not been prosecuted under the relevant legislation. Аналогичным образом при рассмотрении дела Баллантайна, связанного с существующим в провинции Квебек запретом на использование английского языка в уличной рекламе, Комитет по правам человека счел, что автор может относить себя к категории жертв, хотя он и не привлекался к ответственности на основании соответствующего законодательства.
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association. Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов".
The Statue of Liberty is the symbol of America. Статуя свободы — символ Америки.
The Committee's report, entitled The Portrayal of Women in Outdoor Advertising, outlines several recommendations to improve the representation of women in outdoor advertising. В докладе этого Комитета под названием " Изображение женщин в наружной рекламе " содержится целый ряд рекомендаций, направленных на более уважительное изображение женщин в наружной рекламе.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
The initials USA stand for the United States of America. Сокращение «США» означает «Соединённые Штаты Америки».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.