Beispiele für die Verwendung von "Press" im Englischen mit Übersetzung "давить"

<>
I don't wanna press you. Я не хочу на тебя давить.
Don't just press buttons at random. Не дави на все кнопки подряд.
You know where the press regulator is? Вы знаете, где регулятор давления?
Now, you just take a foot and press. Теперь вы просто берете и давите ногой.
Press for a Negotiated Settlement of the Ukraine Conflict Давление, направленное на разрешение конфликта на Украине путем переговоров
But then you know, I press them like this. В общем, я давлю на них таким образом.
And if I were you, I wouldn't press him. И, будь я на твоем месте, я не стала бы давить на него.
They press the usual (and unusual) levers and nothing happens. Они давят на обычные (и необычные) рычаги, но ничего не происходит.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds. Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
Pressure against the few remnants of a free press has been stepped up. Давление на оставшиеся столпы независимой прессы усилилось.
Uh, staff sergeant, he was curious about the transfer, But didn't press it, so. Старший сержант интересовался переводом, но не давил, так что.
When you press the throttle in the TVR, there is a slight delay before anything happens. Когда вы давите на дроссель в TVR, то есть небольшая задержка, прежде чем что-нибудь происходит.
Unsurprisingly, European NATO allies do the minimum militarily, and instead press ahead with a weak diplomatic hand. Неудивительно, что европейские союзники по НАТО делают минимум в военном плане, предпочитая оказывать слабое дипломатическое давление.
You just jam the fangs right down on the funnel, and you press right behind the eyes. Просто приставляешь клыки к краю склянки и давишь за глазами.
Aron urges that we press Russia on its domestic behavior while we seek to check its international conduct. Арон советует оказывать давление на Россию по вопросам ее внутренней политики и одновременно сдерживать ее на международной арене.
Kerry also issued a statement saying Russia has a responsibility to “press the regime” to “stop attacking civilians.” Керри также выступил с заявлением, в котором говорится, что Россия обязана «оказать давление на режим, чтобы заставить его прекратить... нападения на гражданское население».
In principle, the IMF is supposed to press countries with undervalued exchange rates to let their currencies appreciate. В принципе, предполагается, что МВФ будет оказывать давление на страны с заниженным обменным курсом, чтобы стоимость их валюты повышалась.
It is no surprise that corrupt regimes routinely clamp down on the press, trade unions, and on professional associations. Не удивительно, что коррумпированные режимы регулярно оказывают давление на прессу, профсоюзы и общественные организации.
"We continue to press Russia to use its influence for the good, bring this civil war to an end. «Мы продолжаем оказывать давление на Россию, чтобы она использовала свое влияние в благих целях и положила конец этой гражданской войне».
Finally, the administration can ill afford the domestic political fallout from seeming to press Tbilisi to give in to Moscow. И, наконец, администрация просто не может позволить себе нежелательные политические последствия внутри страны, которые возникнут, если покажется, что она давит на Тбилиси, чтобы заставить его уступить Москве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.