Beispiele für die Verwendung von "Properties" im Englischen mit Übersetzung "имущество"

<>
Palestinians who might wish to make similar claims on properties in West Jerusalem cannot do so. Палестинцы, которые, возможно, хотят предъявить подобные права на имущество в Западном Иерусалиме, не могут сделать этого.
Desperate to save their lives, families voluntarily smashed their properties and pulped their ancient paintings and calligraphy. Отчаянно стараясь спасти собственную жизнь, целые семьи добровольно уничтожали свое имущество, а также древние картины и надписи.
In addition, lawlessness was enticing bandits to cross the border and vandalize and rob properties left by fleeing refugees. Кроме того, ситуация беззакония подталкивала бандитов к переходу через границу, чтобы грабить и разрушать имущество, оставляемое бегущими беженцами.
The main area of concern was in the non-expendable properties transferred from Vienna to the Amman and Gaza headquarters. Главная проблема была связана с учетом имущества длительного пользования, переданного из Вены в штаб-квартиру в Аммане и штаб-квартиру в Газе.
With all the land and properties, she's now one of the wealthiest young heiresses in Yorkshire, if not England. Все земли и имущество, Она теперь одна из самых богатых невест Йоркшира, если не Англии.
The fact that the immovable properties of these people were forcibly seized without compensation has created a potentially explosive problem. Насильственная конфискация недвижимого имущества представителей этих народов без выплаты компенсации привела к возникновению потенциально взрывной ситуации.
Non-compulsory registration also has a negative effect on taxation: when levying tax it is necessary to know all taxable properties. Необязательный режим регистрации отрицательно влияет и на работу системы налогообложения: для того чтобы взимать налоги, необходимо иметь полную информацию о всем облагаемом налогами имуществе.
Anti-corruption blogger Navalny has filled in the blanks with a 14 page inventory of Yakunin’s properties, including his castle. Однако антикоррупционный блогер Алексей Навальный заполнил имеющиеся пробелы, представив список имущества Якунина, в который попало и его роскошное поместье.
The properties confiscated since 1980 included houses and agricultural land, but also Bahá'í sacred places, such as cemeteries and shrines. За период с 1980 года было конфисковано имущество, включавшее не только дома и сельскохозяйственные угодья, но и священные для бехаистов места, такие как кладбища и усыпальницы.
Investment properties: The Polish Accounting Act provides specific definition of investment property, based on the objective of acquisition and not present usage. инвестиционное имущество: польский закон о бухгалтерском учете предусматривает конкретные определения инвестиционного имущества на основе цели приобретения, а не использования в настоящее время.
I've got 800 pounds left in the Shelby property fund, and I need someone down here to look for suitable properties. У меня осталось 800 фунтов в фонде имущества Шелби и мне нужен кто-то, чтобы найти подходящую недвижимость.
Abetment of terrorist acts can also be criminalized and properties seized under the provisions of section 109, 114, 511 of the Penal Code. В соответствии с положениями разделов 109, 114, 511 к уголовной ответственности с конфискацией имущества могут также привлекаться лица, подстрекающие к совершению террористических актов.
There is no single directive relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism. Нет никакой единой директивы, касающейся блокирования и замораживания счетов и имущества, принадлежащих физическим и юридическим лицам, связанным с терроризмом.
The value of these properties is more than monetary; they serve important functional purposes and have significant cultural and symbolic value as well. Это недвижимое имущество имеет не только денежную ценность, но и важное функциональное назначение, а также значительную культурную и символическую ценность.
material damage caused to properties of natural or legal persons, public or private, by the acts enumerated in Article III of the Convention; материальным ущербом, причиненным имуществу физических или юридических лиц, государственных или частных, деяниями, перечисленными в статье III Конвенции;
The recent rise in existing home sales in the US may also be misleading, since a large proportion are sales of foreclosed properties. Недавний рост внутренних продаж недвижимости в США также может оказаться заблуждением, поскольку большую часть продаж составляло заложенное имущество без права выкупа.
In the meantime, housing committees established in some districts played a key role in resolving disputes over properties illegally occupied by former RUF combatants. Тем временем учрежденные в ряде округов жилищные комитеты играли ключевую роль в разрешении споров по поводу имущества, незаконно захваченного бывшими комбатантами ОРФ.
Instead, the US doubled down on the trade embargo, demanded restitution for nationalized properties, and pushed Cuba irrevocably into the Soviet Union’s waiting arms. Вместо этого США с удвоенной силой налегли на торговое эмбарго, потребовали возмещения стоимости национализированного имущества, чем с неизбежностью подтолкнули Кубу в распростертые объятия Советского Союза.
Moreover, Israel, the occupying Power, also continues to make military incursions and carry out attacks against Palestinian civilians and their properties in the West Bank. Кроме того, Израиль, оккупирующая держава, продолжает также совершать военные вторжения и нападения на палестинское гражданское население и его имущество на Западном берегу.
These categories of claims include nationalization and confiscation of foreign properties, police protection and safety of foreigners, etc., which have been excluded from the present study. Эти категории дел включают вопросы национализации и конфискации иностранного имущества, полицейской защиты и безопасности иностранцев и т. д., которые выходят за рамки настоящего исследования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!