Beispiele für die Verwendung von "Protect" im Englischen mit Übersetzung "защищаться"

<>
Tom has to protect himself. Том вынужден защищаться.
We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Мы не первые, кому нужно защищаться от некоторых бактерий.
When the hubby's off pillaging, how are you going to protect yourself from home invaders? Когда муженёк отправился мародёрствовать, как вы будете защищаться от домашних грабителей?
failing that, societies need to protect themselves and have ready the means of reducing the consequences of successful attacks. Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
When we transmit highly confidential data (such as a credit card number or password) over the Internet, we protect it through the use of encryption. При передаче конфиденциальных данных (например, номеров кредитных карт или паролей) через Интернет они защищаются с применением шифрования.
Existing terrorists need to be stopped before they act; failing that, societies need to protect themselves and have ready the means of reducing the consequences of successful attacks. Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать. Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions. Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
At the same time, if the world’s most powerful countries stopped promoting full capital-account liberalization, developing countries would feel less pressure to protect themselves by accumulating foreign-exchange reserves. В то же время, если бы наиболее сильные страны мира прекратили содействие полной либерализации счетов движения капитала, развивающиеся страны чувствовали бы меньше давления защищаться, накапливая резервы иностранных валют.
And after 15 years of war in Iraq and Afghanistan, where there was no threat from the sky, American troops are relearning how to protect themselves from spy drones and attack jets. После 15 лет войн в Ираке и Афганистане, где нет никакой угрозы с неба, американские военные снова учатся защищаться от беспилотников-шпионов и истребителей.
It recommended that Romania strengthen its efforts to protect the right to freedom of religion by ensuring that persons belonging to religious minorities are able to freely exercise their religion and that rights of persons belonging to religious minorities are protected and respected without discrimination. Она рекомендовала Румынии активизировать свои усилия по защите права на свободу религии путем обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к религиозным меньшинствам, могли беспрепятственно отправлять свои религиозные обряды и чтобы права таких лиц защищались и соблюдались без какой-либо дискриминации.
The SADC heads of State and Government signed the Maseru Declaration on the combating of HIV/AIDS in 2003, in which they pledged, among other things, to scale up programmes for the prevention of mother-to-child transmission of HIV, to strengthen initiatives to increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from HIV, and to put in place national strategies to address the spread of HIV among national uniformed services, including the armed forces. В 2003 году главы государств и правительств САДК подписали Декларацию Масеру по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в которой они, в частности, обязались наращивать программы профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку, активизировать инициативы по повышению способности женщин и девочек-подростков защищаться себя от ВИЧ и разработать национальные стратегии сдерживания распространения ВИЧ в государственных силовых структурах и прочих ведомствах, в том числе в вооруженных силах.
‘Registered Information’ is protected in many ways. Регистрационные данные защищаются многими способами.
Computer programmes are protected in the same way as intellectual property. Компьютерные программы защищаются таким же образом, что и интеллектуальная собственность.
Wilderness areas are managed and protected to preserve their natural condition. Районы дикой природы регулируются и защищаются для сохранения их естественного состояния.
When you're touching your neck, you're really protecting yourself. когда вы кладёте руку на шею, вы как бы защищаетесь.
Until modern times, markets were largely local, and heavily protected against outsiders, even from neighboring towns. До наступления нового времени рынки были в основном локальными и жёстко защищались от любых посторонних, в том числе от соседних городов.
However, the Act also protects the courts power to exclude any type of evidence that is obtained illegally (s 5). Однако этим Законом также защищается право судов не принимать во внимание любые виды доказательств, которые получены противозаконным способом.
Human interests must be protected above all others; and if not, we will end up with never-ending social and economic instability. В первую очередь должны защищаться интересы людей, а если этого не сделать, то мы никогда не покончим с непрекращающейся социальной и экономической нестабильностью.
We get our individual rights by society protecting us from others not doing everything they can do but largely doing only what is legal. Наши права в обществе защищаются в основном посредством законных мер.
Kristina Gjerde studies the law of the high seas - the 64 percent of our ocean that isn't protected by any national law at all. Kpиcтинa Йере исследует право в открытых морях - 64% всех океанов, которые не защищаются ни одним государством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!