Beispiele für die Verwendung von "Quota" im Englischen

<>
Retrieve the following quota settings. Получите значения следующих параметров квоты.
An individual member's share of the OPEC production ceiling is often referred to as its “quota.” Долю отдельного члена ОПЕК в таком потолке объема производства часто называют его " квотой ".
Mailbox full or Quota exceeded "Почтовый ящик полон" или "Исчерпана квота"
It would remain valid until the US was in a position to increase its quota and recover its voting share. Гарантия может действовать до тех пор, пока США не увеличат свою квоту и не восстановят свою долю голосующих прав.
Verify the storage quota settings. Проверьте параметры квоты хранилища.
Experience has shown that the quota of women regarding habilitations is subject to clear fluctuations, since absolute numbers are very low. Опыт показал, что доля женщин среди доцентов подвержена резким колебаниям, поскольку их абсолютное количество весьма незначительно.
We finally hit our quota today. Да, мы наконец выбрали квоту.
Allocate to each country a greenhouse gas emissions quota equal to the country’s population, multiplied by the per person share. выделить каждой стране квоту на выброс в атмосферу парниковых газов, равную населению страны, помноженную на долю одного человека;
Recoverable Items quota warnings and errors Предупреждения и ошибки, связанные с квотой элементов для восстановления
Alternatively, countries that abolished quota systems witnessed a dramatic decline in female representation in their national parliaments, including Albania, Hungary and Romania. И наоборот, в тех странах, в которых системы квот были отменены, произошло резкое сокращение доли женщин в национальных парламентах.
It's their fishing quota, not ours. Это их квоты на лов рыбы, а не наши.
Thanks to the Quota Act, the share of women holding high-level posts in government had increased at both the central and the local levels. Благодаря Закону о квотах, доля женщин, занимающих должности высокого уровня в правительстве, увеличилась как на центральном, так и на местном уровнях.
I've reached my quota on someones. Я уже выбрала квоту по встречам.
A gender-neutral quota could be used, for instance, ensuring that the membership of such bodies was at least 40 per cent male or female. Можно, например, использовать гендерно-нейтральную квоту с целью обеспечить, чтобы доля мужчин или женщин в членском составе таких органов составляла по меньшей мере 40 процентов.
This storage quota can’t be increased. Эту квоту увеличить нельзя.
All halls of residence in all tertiary institutions should apply the proposed quota system to ensure that 40 % of females are admitted as members of the halls. во всех общежитиях в высших учебных заведениях должна соблюдаться предложенная система квот, призванная обеспечить, чтобы доля женщин среди всех лиц, проживающих в студенческом общежитии, составляла 40 процентов.
Restraints on production or sales, including by quota Ограничение производства или продажи, в том числе путем установления квот
The first group received for free a quota share because they had engaged in fishing of quota-affected species during the period between 1 November 1980 and 31 October 1983. Первая группа бесплатно получила квотную долю, поскольку эти рыбаки занимались выловом тех видов рыб, на которые распространяются квоты, в период между 1 ноября 1980 года и 31 октября 1983 года.
The quota for ethanol was almost gone, too. Были также использованы и квоты на этанол.
The quota mechanism will be especially effective for those agricultural sectors where the potential is particularly great, for example, in the dairy industry, where the share of imports amounted to 25%. Особенно действенным механизм квотирования будет для тех сельскохозяйственных секторов, где потенциал особенно высок, например, в молочной отрасли, где доля импорта составляла 25%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.