Exemples d’usage de "Repeatedly" en anglais avec traduction en russe

<>
Police repeatedly dispersed protest demonstrations. Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации.
This comes out repeatedly, again, again, again. получаются повторно, снова и снова и снова.
So suppose we toss a coin repeatedly. Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно.
It explores my feelings about having the ClA break into my house repeatedly. Она выражает мои чувства по поводу того, что ЦРУшник часто вламывается ко мне домой.
He repeatedly accused China of manipulating its currency. Он неоднократно обвинял Китай в манипулировании курсом юаня.
By repeatedly exceeding your mandate, you degrade the credibility of your office.” Повторно превышая свои полномочия, Вы подрываете доверие к своему мандату ".
Rejectionists on both sides repeatedly undermined efforts to realize that compromise. Представители этой последней группы с обеих сторон многократно подрывали усилия по реализации этого компромисса.
Repeatedly, we have seen the consequences of the excesses of deregulation, of unfettered markets. Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility. Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности.
If you're sending the same attachments repeatedly, you should consider reusing them. Если вы отправляете каждый раз одни и те же вложения, вы можете использовать их повторно.
Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production. Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды.
The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground. Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции.
I have written repeatedly about the problems of globalization: Я неоднократно писал о проблемах глобализации:
Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates. Трише повторно заявил, что целью текущих интервенций Европейского центробанка являются не процентные ставки.
Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it. Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Addresses issue where users of Microsoft and Azure Active Directory accounts may see the password prompt repeatedly. Устранена проблема, из-за которой пользователи учетных записей Майкрософт и Azure Active Directory могут часто видеть запрос на ввод пароля.
"Shock therapy" is a strategy that has repeatedly failed. «Шоковая терапия» - это стратегия, неоднократно обманывавшая ожидания ее сторонников в прошлом.
You are repeatedly prompted for your password and can't sign in on Xbox One Что делать, если повторно отображается запрос на ввод пароля, и вы не можете выполнить вход на консоль Xbox One.
And the issue of war and peace depends on a man repeatedly duped by the Iraqi regime. И вопрос войны и мира зависит от человека, которого Ирак уже многократно обманывал.
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection. Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !