Ejemplos del uso de "Replication ActiveX Control Reference" en inglés

<>
However, this doesn’t fix the problem, so the next time you visit a webpage running the outdated ActiveX control, you’ll be notified again. Однако это не решит проблему, поэтому при следующем посещении веб-страницы, использующей устаревший элемент ActiveX, уведомление появится снова.
Addressed issue in Internet Explorer 11 where a non-administrator user is not able to install an ActiveX control. Устранена проблема в Internet Explorer 11, из-за которой пользователь, который не является администратором, не мог установить элемент ActiveX.
Selecting this option runs the ActiveX control without updating. Если вы нажмете эту кнопку, элемент ActiveX будет запущен без обновления.
In SharePoint 2010 or earlier, the datasheet view won’t be available because this view uses an ActiveX control. В SharePoint 2010 и более ранних версиях режим таблицы недоступен, поскольку для него используется элемент ActiveX.
Although not recommended (if you don’t trust a site, you shouldn’t let it load an outdated ActiveX control), you can also view missing webpage content by selecting Run this time. Вы можете просмотреть отсутствующее содержимое веб-страницы, нажав кнопку Запустить в этот раз, но делать это не рекомендуется (если вы не полностью доверяете сайту, не следует разрешать ему загрузку устаревшего элемента ActiveX).
Enable the SharePoint OpenDocuments Class ActiveX control Включение элемента ActiveX для класса OpenDocuments SharePoint
Problems with administrative data include data content, concepts, definitions and statistical units not matching statistical standards; changes can be out of the statistical agency's control; differing reference periods; and data-quality problems (e.g., industry coding at fine levels).6 К ним относятся следующие проблемы использования административных данных: содержание данных, понятия, определения и статистические единицы могут не соответствовать статистическим стандартам; статистический орган может оказаться не в состоянии контролировать изменения; базисные периоды могут различаться; и могут возникнуть проблемы качества данных (например, определение отраслевых кодов на уровнях подробной детализации) 6.
After discussion, the Working Group agreed that the term enterprise group should be explained as two or more enterprises that were bound together by means of ownership or control and that the reference to “capital” should be deleted. После обсуждения Рабочая группа решила, что под термином " предпринимательская группа " следует понимать два или более предприятия, которые связаны между собой правом собственности или контролем, и что ссылку на " капитал " следует исключить.
Keep up to date the quality control, quality assurance, reference methods; обновлять на текущей основе методы контроля за качеством, методы обеспечения качества и эталонные методы;
In-house production and processing of data, including the production and issuance of updated standards and guidelines for bibliographic control, the issuance of multilingual reference tools and the updating of indexing terminology in the six official languages, will continue to be improved. Будет продолжено совершенствование процесса подготовки и обработки данных собственными силами, включая подготовку и издание обновленных стандартов и руководящих принципов библиографического контроля, издание многоязычных справочных материалов и обновление индексационной терминологии на шести официальных языках.
While trying to escape their pursuit on a motorcycle, he lost control on a corner and fell, writes TMZ, with reference to sources close to the footballer. Ускользая от их преследования на мотоцикле, он не справился на повороте с управлением и упал, пишет TMZ со ссылкой на близкие к футболисту источники.
Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building is a reference manual for the student and the practitioner. Справочное руководство “Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control” предназначено для студентов и специалистов-практиков.
While the database only covered techniques under the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive's Best Available Technology Reference documents (BREFs), and did not reflect new and emerging technologies, a project by the European IPPC Bureau in Seville, Spain, would target this. Поскольку эта база данных охватывает только методы, включенные в справочные документы по наилучшим имеющимся технологиям (BREFs) Директивы о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ), и не отражает новые и разрабатываемые технологии, это будет задачей проекта Европейского бюро КПОЗ в Севилье (Испания).
In 2006, the work will focus on the budget process, the directives that control Government commissions of inquiry (their terms of reference) and the governance of public agencies. В 2006 году основная работа будет направлена на процесс составления бюджета, выработку руководящих указаний по контролю за правительственными комиссиями по расследованию (их сфер действий) и управление государственными учреждениями.
The strategic level is in charge of all the tasks and activities of ICT steering, whose definition was largely inspired by the COBIT (Control Objectives for Information and related Technology) reference model. Стратегический уровень управления отвечает за выполнение всех задач и работ по сопровождению ИКТ, определение которых в значительной степени опиралось на базовую модель КОБИТ (Контрольные цели в области информационно-коммуникационных технологий).
In-house translation: translation and revision of documents, official correspondence and publications of UNEP, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and other client organizations; quality control of in-house and contractual translation; provision of reference and terminology services to translators, interpreters and editors, as well as external contractors; письменный перевод собственными силами: письменный перевод и редактирование документов, официальной корреспонденции и публикаций ЮНЕП, ООН-Хабитат, Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и других обслуживаемых организаций; контроль качества письменного перевода, выполняемого собственными силами, и контрактного письменного перевода; справочно-терминологическое обслуживание письменных и устных переводчиков, технических редакторов и внешних подрядчиков;
Addresses issue where some Microsoft-signed ActiveX controls don't work when Windows Defender Application Control (Device Guard) is enabled. Устранена проблема, из-за которой некоторые элементы ActiveX с подписью Майкрософт не работали при включенном управлении приложениями в Защитнике Windows (Device Guard).
Addresses issue where some Microsoft-signed ActiveX controls don't work when the Windows Defender Application Control (Device Guard) is enabled. Устранена проблема, из-за которой некоторые элементы ActiveX с подписью Майкрософт не работали при включенном управлении приложениями в Защитнике Windows (Device Guard).
In-house translation: translation and revision of documents, official correspondence and publications of UNEP, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and other client organizations; quality control of in-house and contractual translation; and provision of reference and terminology services to translators, interpreters and editors, as well as external contractors; письменный перевод собственными силами: письменный перевод и редактирование документов, официальной корреспонденции и публикаций ЮНЕП, ООН-Хабитат, Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и других организаций-клиентов; контроль качества письменного перевода, выполняемого собственными силами и на контрактной основе; и предоставление справочно-терминологических услуг письменным переводчикам, устным переводчикам и техническим редакторам, а также внешним подрядчикам;
You'll be taken to the ActiveX control's website, where you can download the latest version of the control. Откроется веб-сайт элемента ActiveX, откуда можно скачать последнюю версию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.