Beispiele für die Verwendung von "Security Council" im Englischen

<>
Reform the UN Security Council Преобразование Совета Безопасности ООН
Paying a Price at the Security Council Расплата в Совбезе ООН
They must do this because their permanent membership in the Security Council requires them to safeguard world peace and security. Они должны сделать это, потому что их постоянное членство в СБ ООН требует от них поддержания мира во всем мире и безопасности.
Limiting the Security Council Veto Ограничение права вето в Совете Безопасности
UN Security Council: Don't Let the Syrian Failure Become an Arab Failure Совбез ООН: нельзя допускать провала в арабском регионе
Unlike major powers such as Russia and the United States, Kyiv will not have the authority to veto Security Council resolutions. В отличие от таких ведущих держав, как Россия и Соединенные Штаты, у Киева не будет права накладывать вето на резолюции СБ ООН.
Europe Needs Its Own Security Council Европе необходим собственный Совет безопасности
The statement would be considered at the March 10 meeting of the Security Council. Это заявление будет рассмотрено 10 марта на встрече Совбеза ООН.
As Secretary Kerry noted, “Use of force is clearly one of the options that may or may not be available to the Security Council" (italics mine). Как заметил госсекретарь Керри, «применение силы — это определенно один из вариантов, который может иметься в распоряжении СБ ООН, а может и не иметься».
5554th meeting (closed) Security Council Chamber 5554-е заседание (закрытое) Зал Совета Безопасности
Russia is a nuclear superpower and a permanent member of the United Nations Security Council. Россия — это ядерная сверхдержава и постоянный член Совбеза ООН.
So administration officials changed their tune on Friday, saying that Obama would accept a UN Security Council resolution (UNSCR) not backed by the threat of force. Поэтому чиновники из администрации в пятницу сменили тональность своих высказываний, заявив, что Обама согласится на резолюцию СБ ООН, не поддержанную угрозой применения силы.
The Security Council is practically invisible. Совет безопасности практически никак себя не проявляет.
Among Russia’s most precious diplomatic assets is its veto on the United Nations Security Council. Одним из самых ценных дипломатических активов России является ее право вето в Совбезе ООН.
To achieve this, an unbiased monitoring mechanism is needed, and such a mechanism was set up in accordance with UN Security Council Resolutions 2042 and 2043. Для этого требуется беспристрастный механизм мониторинга, который и был создан резолюциями 2042 и 2043 СБ ООН.
4608th meeting (closed) Security Council Chamber 4608-е заседание (закрытое) Зал Совета Безопасности
It has supported formal Security Council sanctions against North Korea although evidently undermined some in practice. Она поддержала санкции Совбеза ООН против Северной Кореи, хотя на практике она нарушила некоторые условия.
But it wasn’t counted as a veto because the Palestinians lacked the nine votes required for the adoption of a resolution by the 15-nation Security Council. Но это не считается вето, потому что палестинцы не набрали девяти голосов, которые необходимы для принятия резолюции в насчитывающем 15 стран-членов СБ ООН.
Solving Syria in the Security Council Решение проблем Сирии в Совете Безопасности ООН
The process for adding new names is time-consuming and requires the approval of all 15 Security Council members. Для того чтобы дополнить этот список, потребуется много времени, и он должен будет одобрен всеми 15 членами Совбеза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.