Verwendungsbeispiele von "Shake" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And all of y 'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt. И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.
Governments, companies, investors, and individuals all need to shake off complacency and take a more disciplined approach to borrowing and lending to prepare for the end – or continuation – of QE. Правительства, компании, инвесторы и частные лица должны избавиться от своего нынешнего фальшивого спокойствия и принять более дисциплинированный подход к заимствованию и кредитованию, чтобы подготовиться к завершению (или продолжению) количественного смягчения.
I thus had to publicly shake hands with the head of the political police. Так что я был вынужден публично обменяться рукопожатием с начальником политической полиции.
The DPJ has vowed to shake up the cozy relations between Japan's bureaucrats, politicians, and big business. ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом.
It doesn't spread with skin contact or hand shake. Не передается через кожу или рукопожатие.
The announcement was supposed to cause speculators to shake in their boots. Предполагалось, что такое заявление заставит спекулянтов трястись от страха.
In this country even doctors do not shake hands with HIV positive people. В этой стране даже доктора не здороваются за руку с ВИЧ-положительными.
I'll not be made a soft and dull-eyed fool, to shake their head, relent and sigh and yield to Christian intercessors. Я не такой тупой дурак и тряпка, Чтобы кивать, вздыхать, смягчаться, Твоим заступникам, христианам, сдаваться.
I still shake my head in wonder that she could embrace the abandoned hope of liberation when almost no one else – not even Gorbachev – could even imagine it. Я до сих пор в изумлении качаю головой, думая о том, как она смогла разглядеть отвергаемую всеми надежду на освобождение, когда даже Горбачев не мог себе этого вообразить.
They pat one another on the back; they swagger; they shake their fist - the kind of things that we do, and they do them in the same kind of context. Они похлопывают друг друга по спине, хвастают, грозят кулаком - то же, что делаем и мы, и они используют все это в подобных контекстах.
I'm gonna shake it out of your pockets. Я вытряхну у тебя еду из карманов.
The international community also has an interest in and a responsibility for helping the peoples of the region to shake off their feelings of hopelessness and despair and for contributing to their efforts in building more democratic and prosperous societies. Международное сообщество также является заинтересованной и ответственной стороной в оказании помощи народам региона избавиться от чувства безнадежности и отчаяния и в содействии их собственным усилиям по строительству более демократических и процветающих обществ.
I'd like to hold your hand so hard that you're not able to shake hands for a week. Я хочу подержать твою руку так сильно, чтобы ты не смогла обмениваться рукопожатием целую неделю.
But Ozawa remains combative, hinting that the two sides are engaged in a grudge match – and knowing that his faction can intervene through the ruling DPJ to shake up the personnel, budget, and operations of the prosecutor’s office. Однако Одзава сохраняет драчливость, намекая на то, что в матче-реванше замешаны обе стороны – а также зная, что его фракция может вмешаться посредством правящей ДПЯ, чтобы основательно перетрясти персонал, бюджет и деятельность прокурорского офиса.
My hand is powdered, so the shake is firm and dry. Моя рука в тальке, чтобы рукопожатие было твердым и сухим.
The things that we see, that we investigate, and you don't bat an eye, and some harmless germs make you shake in your boots. От всего что мы видим, что расследуем, которые расследуем, а кучка безвредных микробов заставляют тебя трястись от страха.
They want you to shake the shit out of them till you hear the cops coming. Они хотят чтобы ты вытряхивал из них дерьмо пока не услышишь что полиция едет.
There's no room for error, which means there's no room for nerves, so shake it off. В этом месте не должно быть нервов, и ошибок, поэтому, избавьтесь от таких мыслей.
You're not gonna shake? Ты не будешь больше психовать?
Shake your groovy thing, baby. Все идет по плану, детка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!