Verwendungsbeispiele von "Shortage" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
There is no shortage of evidence. Есть много доказательств этой мысли.
Yeah, no shortage of knuckleheads in the world, huh? Да, полудурков в этом мире хватает, верно?
The trouble is that there is no shortage of suspects. Трудность заключается в том, что «подозреваемых» слишком много.
My father says there's a shortage of good viola players. Папа говорит, что хороших альтистов мало.
But this leaves the Philippines with its own significant shortage of medical professionals. Но из-за этого на Филиппинах, в свою очередь, начинает сильно нехватать медицинских работников.
The Catholic Church understands this competition, but it confronts a chronic shortage of priests. Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
This field is available only if the Accept production shortage check box is selected. Это поле будет доступно только тогда, когда установлен флажок Принять недопроизводство.
Doing that would further stretch a U.S. military that is already facing a personnel shortage. Это еще больше перенапряжет силы американской армии, которой и без того не хватает личного состава.
There is no shortage of evidence for the transformative effect of digital financial inclusion on economies. Существует достаточно доказательств трансформационного эффекта цифровой финансовой интеграции в экономике.
Couple that with the recent people shortage, you're lucky I'm letting you yack this long. Знаешь, тебе повезло, что я позволил тебе вякать так долго.
Given their value in measuring – and propelling – social and economic progress, this shortage must be addressed urgently. Принимая во внимание её важность в оценке и развитии социального и экономического прогресса, необходимо срочно обратить внимание на рост объёмов такой информации.
But the world will recover eventually from its current slowdown, and that shortage of savings will become important. Но, в конце концов, мир выйдет из нынешнего экономического застоя, и тогда отсутствие этих сбережений приобретёт большое значение.
There’s no shortage of reasons why cross-species jumps would seem unlikely to influence viral evolution much. Есть множество причин, по которым межвидовые скачки вряд ли могут оказывать существенное влияние на эволюцию вирусов.
The latest view, endorsed by the European Commission, blames a shortage of infrastructure and proposes more bridges and tunnels. И, наконец, согласно точке зрения, поддержанной недавно Европейской Комиссией, виной всему является недостаточная развитость инфраструктуры, а поэтому предлагается строить больше мостов и тоннелей.
Since March 2005, the Human Rights Section of UNAMSIL has been operating under very difficult circumstances occasioned by a staff shortage. Начиная с марта 2005 года Секция МООНСЛ по правам человека осуществляет свою деятельность в крайне сложных условиях по причине недостаточной укомплектованности персоналом.
Fifth, Cambodia has a shortage of highly qualified lawyers, because the legal profession was nearly wiped out by the Khmer Rouge. В пятых, в Камбодже не хватает высоко квалифицированных юристов, потому что профессия юриста была практически ликвидирована Красными Кхмерами.
Following the inspection, the buyer sent a statement of claims to the seller alleging shortage of quantity and volume and quality defects. После инспекции покупатель направил претензии продавцу, утверждая, что партия груза не соответствует условиям договора ни по объему, ни по качеству.
It was felt, however, that due to shortage of human resources and secretariat services this team of specialists could not be established. Однако было высказано мнение, что в связи с отсутствием людских ресурсов обслуживание деятельности этой группы специалистов секретариатом вряд ли будет возможным.
He could announce that green belt land is being freed up to deal with the supply shortage to help make houses more affordable. Он может объявить, что зеленая зона не будет учитываться, чтобы сделать жилье более доступным.
Monday’s a slow day for economic news, but there’s no shortage of macro drama courtesy of the EURUSD and the USDJPY. На понедельник запланировано немного экономических новостей, но драмы в макроэкономике не станет меньше – все благодаря колебаниям курсов евро/доллара и доллар/иены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!