Beispiele für die Verwendung von "Showdown" im Englischen mit Übersetzung "конфронтация"

<>
In the ongoing showdown over currencies, who will blink first? Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют?
- Washington was misled by our own diplomats on Russia-Georgia showdown. - Вашингтон был введен в заблуждение собственными же дипломатами по ситуации военной конфронтации между Россией и Грузией.
That’s at the heart of the international showdown over Iran’s nuclear program. Это главная причина международной конфронтации из-за иранской ядерной программы.
Like North Korea, the Iranian government will not shy from a showdown over its nuclear program. Подобно Северной Корее правительство Ирана не станет уклоняться от конфронтации в связи со своей ядерной программой.
Such a course would allow Venezuela to choose the next conflict, postponing a showdown until deteriorating circumstances make conflict both inevitable and more dangerous. Подобная политика позволит Венесуэле выбрать новый конфликт, отсрочив открытую конфронтацию до тех пор, пока ухудшение ситуации не сделает конфликт неизбежным и более опасным.
The potential for a full-fledged confrontation between two countries has accumulated during the last three to five years, and such a showdown could significantly affect several spheres of international relations. В последние три-пять лет накапливается потенциал полномасштабной конфронтации между двумя странами, и это противоборство способно оказать существенное влияние на целый ряд областей международных отношений.
Yet, given its multifarious economic ties with the West, the Russian elite will also make sure to let the confrontation not get out of control, so as not to risk a showdown. Между тем, учитывая ее разнообразные экономические связи с Западом, российская элита постарается не позволить этой конфронтации выйти из-под контроля, чтобы не рисковать полным разрывом отношений.
Hezbollah's leader, Hassan Nasrallah, for the first time explicitly warned the Israelis that a new round of conflict would no longer be confined to an Israeli-Lebanese showdown, but would involve the entire regional "axis of confrontation" - Syria, Iran, Hezbollah, and Hamas. Лидер Хезболлы, Хасан Насрулла, впервые недвусмысленно предупредил Израиль, что новый виток конфликта больше не будет ограничен ливано-израильским поединком, а вовлечёт всю региональную "ось конфронтации" - Сирию, Иран, Хезболлу и Хамас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.