Exemples d'utilisation de "So long as" en anglais

<>
So long as they pay their bills, Basil. Не пока они платят по счетам, Бэзил.
So long as these ideas clash, violence will lurk. И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
So long as men die liberty will never perish. И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт.
So long as I don't eat rabbit, I don't care! Пока я не ем крольчатину, мне все равно!
So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost. Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно.
So long as these differences remain, so will Europe's political divisions. Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы.
Neutrality prevented them from becoming candidates so long as the Soviet Union existed. Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
No one could question the government’s legitimacy so long as prosperity expanded. Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения.
that so long as any state retains nuclear weapons, others will want them. до тех пор, пока какое-либо государство будет сохранять ядерное оружие, другие будут его хотеть.
So long as it stays there, NOK should be able to outperform EUR. Пока все остается так, NOK должен превзойти евро.
So long as the sun shines, we'll have no problem with power. До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством.
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas: Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей:
But this will be impossible so long as Prime Minister Berlusconi dominates Italian politics. Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии.
My master says no one may enter so long as the lady is here. Мой господин не разрешает никого впускать, пока там находится женщина.
So long as Chirac was president, there was no legal way to pursue him. До тех пор, пока Ширак был президентом, не было легального способа преследовать его в судебном порядке.
So long as you help take care of Roscoe and Coltrane, you're welcome. Пока ты помогаешь заботиться о Роско и Колтране, всегда пожалуйста.
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration. Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции.
So long as such cautiousness continues, asset prices are more likely to rise than fall. И пока подобная осторожность будет сохраняться, цены будут скорее расти, чем падать.
So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear-deterrent capability. До тех пор пока существует ядерное оружие, государства могут оправдывать сохранение минимальной способности «ядерного сдерживания».
She is free today, and so long as I draw breath, she shall remain free. Он свободен сегодня, и пока я жив он будет оставаться свободным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !