Beispiele für die Verwendung von "Terms" im Englischen mit Übersetzung "член"

<>
He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations. Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения.
Was it true that certain objectors, such as Jehovah's Witnesses, had been sentenced to prison terms? Правда ли, что некоторые лица, отказывавшиеся служить в армии, например члены общины Свидетелей Иеговы, были приговорены к тюремному заключению?
Proposed terms of reference are contained in annex II for consideration by potential members of the international committee. Круг ведения, предлагаемый на рассмотрение потенциальных членов международного комитета, приводится в приложении II.
Negotiation team members have confirmed that they negotiated annual payments, in accordance with the terms of the bid documents. Члены группы по ведению переговоров подтвердили, что в соответствии с положениями документов о торгах они в ходе переговоров добивались ежегодной оплаты.
The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; фамилии, квалификацию, опыт и сферу компетенции старшего руководителя, членов совета, старших должностных лиц и других работников;
Recommendation: Attention should be paid to improving the material situation of Assembly members in terms of salaries and allowances. Рекомендация: Следует уделять внимание улучшению материального положения членов Совета с точки зрения окладов и пособий.
Now add error terms to each equation in (54) and calculate the least squares estimator for the resulting linear regression. Теперь добавим член ошибки в каждое уравнение в (54) и рассчитаем оценку наименьших квадратов для полученной в результате линейной регрессии.
The work of these organizations must be rationalized in terms of operational mechanisms, size of membership and timing of meetings. Работу подобных организаций необходимо рационализировать в плане механизмов их деятельности, числа членов и времени проведения встреч.
Its members, with statutory independence and long terms in office, could function like the monetary policy committee of a central bank. Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка.
Six OECD countries do better than America in terms of output per hour worked: Norway, Belgium, France, Ireland, the Netherlands, and Germany. В шести странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития дела обстоят лучше, чем в Америке с точки зрения выпуска продукции за час работы: в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии.
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith. Члены Совета согласовали круг полномочий миссии; копия документа с изложением круга полномочий миссии прилагается к настоящему письму.
At present 21 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 21 государством-членом числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present 18 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 18 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present 15 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 15 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present seven Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за семью государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present 16 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 16 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present 14 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 14 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
But in planning terms, the member states must start to think, right away, of the implications of a Union of 30-35 members. Но для планирования дальнейших событий государства-члены должны начать думать уже сейчас о Содружестве, состоящем по крайней мере из 30-35 членов.
meetings of rapporteurs: groups working according to terms of reference given by their parent body in a field of expertise of their members. совещаний докладчиков: группы, которые осуществляют деятельность в соответствии с кругом ведения, установленным их вышестоящим органом, в рамках сферы компетенции их членов.
At present nine Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за девятью государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.