Beispiele für die Verwendung von "abolishment" im Englischen
Is further reduction or a complete abolishment of this requirement still under review?
Рассматривается ли в настоящее время вопрос о дальнейшем сокращении или полной отмене этого требования?
Whoever is in favour of the immediate abolishment of piecework, raise your hand!
Кто за немедленную отмену сдельщины, поднимите руки!
That confirms the firm world trend towards the abolishment of the death penalty — a trend that is irreversible.
Это подтверждает закрепление в мире стабильной тенденции к отмене смертной казни — тенденции, которая является необратимой.
In many South American countries, racial discrimination has been and continues to be combated through the abolishment of discriminatory laws.
Во многих странах Южной Америки борьба против расовой дискриминации осуществлялась и продолжает осуществляться посредством отмены дискриминационных законов.
This would ultimately lead to the abolishment of the 1982 Housing Code and to the adoption of a new “Law on Housing Provision”.
В конечном итоге это должно привести к отмене Жилищного кодекса 1982 года и к принятию нового закона о предоставлении жилья.
The unconditional abolishment by the State party of capital punishment following its ratification in 2003 of Protocol 6 to the European Convention on Human Rights.
безусловная отмена государством-участником смертной казни после ратификации им в 2003 году Протокола № 6 к европейской Конвенции о защите прав человека. С.
Greece welcomes the abolishment of this law, but this cannot change the fact that freedom of expression, and in particular historical scientific research, in the former Yugoslav Republic of Macedonia had been seriously suppressed for a significant length of time.
Отмена этого закона приветствуется Грецией, но не может изменить того факта, что в бывшей югославской Республике Македония на протяжении длительного времени серьезно подавлялась свобода выражать свое мнение, и в частности заниматься научно-историческими исследованиями.
MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs noted that despite the abolishment of the “family head system”, women are still experiencing political, economic, social and cultural discrimination and some of the Government's gender equality policies have been repealed contributing to a lower awareness of women's human rights in Korean society.
MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ и другие НПО отметили, что, несмотря на отмену " института главы семьи ", женщины по-прежнему подвергаются политической, экономической, социальной и культурной дискриминации и что были отменены некоторые государственные стратегии обеспечения гендерного равенства, что приводит к снижению уровня информированности корейского общества о правах человека женщин14.
Other significant reforms are the abolishment of the death penalty in the Penal Code and in the Code of Military Justice in times of peace, norms on freedom of expression, the new law guaranteeing religious freedom, the norms on transparency and accountability and the creation of the Transparency Council as an autonomous Government institution.
К числу других значимых реформ относятся отмена смертной казни в Уголовном кодексе и в Кодексе военной юстиции в мирное время, введение норм, касающихся свободы выражения мнений, новый закон, гарантирующий религиозную свободу, принятие норм, касающихся прозрачности и подотчетности, а также создание Совета по прозрачности в качестве автономного государственного учреждения.
United Nations Volunteers: decrease of 7 positions (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 7 должностей (упразднение)
United Nations Volunteers: decrease of 2 positions (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 2 должности (ликвидация должностей)
Accordingly, the three posts are proposed for abolishment.
Поэтому все эти три должности предлагается сократить.
United Nations Volunteers: decrease of 1 position (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 1 временную должность (ликвидация)
International staff: decrease of 2 posts (abolishment of 2 Field Service posts)
Международный персонал: сокращение на 2 должности (ликвидация 2 должностей категории полевой службы)
National staff: decrease of 1 post (abolishment of a National Officer post)
Национальный персонал: сокращение на 1 должность (упразднение должности национального сотрудника-специалиста)
The reduction also reflects the abolishment of one position (national General Service).
Это сокращение также отражает упразднение одной должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
International staff: decrease of 1 post (abolishment of 1 General Service (Other level) post)
Международный персонал: сокращение на 1 должность (ликвидация 1 должности категории общего обслуживания (прочие разряды))
National staff: Decrease of 7 posts (abolishment of 5 posts and redeployment of 2 posts)
Национальные сотрудники: сокращение на 7 должностей (упразднение 5 должностей и перераспределение 2 должностей)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung