Beispiele für die Verwendung von "achieve" im Englischen mit Übersetzung "достигать"

<>
How did we achieve that? Как мы этого достигли?
There are other ways how to achieve goals. Есть ведь и другие пути, достигнуть цели.
This is not the way to achieve it. Но таким образом ее не достигнуть.
they are just realistic about what it can achieve. они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.
Imagine what we will achieve in an extraordinary year. Только представьте, чего мы достигнем в необычайный год.
Will the second Arab awakening finally achieve its goals? Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей?
Many efforts are underway worldwide to achieve this goal. Сегодня в мире прилагается много усилий, чтобы достигнуть поставленной цели.
To achieve this, the world must meet six broad challenges. Чтобы достигнуть этого, миру необходимо решить шесть крупномасштабных задач.
The resolution is going to achieve either of two forms: Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями:
What exactly would a more “consistent” Middle Eastern policy achieve? Чего тогда достигнет более «последовательная» ближневосточная политика?
It will not achieve this through its appalling Gaza policy. Он не достигнет этого с помощью политики угнетения Газы.
Instead, the euro achieved what it was meant to achieve: Евро достиг того, что от него ждали:
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage. Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
The public trial of Mubarak shows what united demands can achieve. Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
And then you can really achieve good in some interesting ways. И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
These decrees provided transparent targets that he promised to achieve by 2018. В этих указах были поставлены прозрачные цели, которые, как он пообещал, будут достигнуты к 2018 году.
And Europe cannot hope to achieve its aims with technical programs alone. А Европа одна не может надеяться достигнуть своих целей за счет реализации исключительно технических программ.
Besides, where disease rages, export-led growth is nearly impossible to achieve. Более того, там, где свирепствуют болезни, практически невозможно достигнуть экономического роста за счет расширения экспорта.
That Russia's transition did not achieve this is no a surprise. Неудивительно, что трансформация российской экономики не достигла этого.
But Europe will never achieve its potential if it leaves Russia out. Но Европа никогда не достигнет своего потенциала, если оставит за бортом Россию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.