Usage examples of "allot" in English with translation to Russian

<>
Government officials do not allot land to women, even in regions where matriarchy prevails, because they believe that women could not go to the offices to fill out the required papers. Государственные должностные лица не выделяют землю женщинам даже в районах, где превалируют матриархальные отношения, так как, по их мнению, женщины не в состоянии пойти в учреждение, чтобы оформить соответствующие документы.
Mr. EL MASRY said that the Committee might allot some time to considering how it would react to the reply of the Legal Counsel to the Committee's request for advice on the applicability of the Convention in the occupied Palestinian territories, although he did not think that it was advisable for the Committee to discuss its response in a public meeting. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ говорит, что Комитету, вероятно, следовало бы выделить время для рассмотрения возможных вариантов реагирования на ответ юрисконсульта, полученный Комитетом на его запрос относительно применимости Конвенции на оккупированной палестинской территории, хотя, как ему представляется, Комитету вряд ли целесообразно обсуждать свою реакцию в рамках открытого заседания.
At that session, the Assembly recommended that all States permanent members of the Security Council reduce their military budgets by 10 per cent from the 1973 level during the following financial year; appealed to those States to allot 10 per cent of the funds thus released for assistance to developing countries; and established a Special Committee on the Distribution of Funds Released as a Result of the Reduction of Military Budgets (resolutions 3093 A and B (XXVIII)). На этой сессии Ассамблея рекомендовала всем государствам — постоянным членам Совета Безопасности сократить свои военные бюджеты на 10 процентов по сравнению с уровнем 1973 года в течение следующего финансового года; призвала указанные государства выделить 10 процентов высвобождающихся таким образом средств на оказание помощи развивающимся странам и учредила Специальный комитет для распределения средств, отчисляемых от сокращения военных бюджетов (резолюции 3093 A и B (XXVIII)).
At that session, the Assembly recommended that all States permanent members of the Security Council should reduce their military budgets by 10 per cent from the 1973 level during the following financial year; appealed to those States to allot 10 per cent of the funds thus released for assistance to developing countries; and established a Special Committee on the Distribution of Funds Released as a Result of the Reduction of Military Budgets (resolutions 3093 A and B (XXVIII)). На этой сессии Ассамблея рекомендовала всем государствам — постоянным членам Совета Безопасности сократить свои военные бюджеты на 10 процентов по сравнению с уровнем 1973 года в течение следующего финансового года; призвала указанные государства выделить 10 процентов высвобождающихся таким образом средств на оказание помощи развивающимся странам и учредила Специальный комитет для распределения средств, отчисляемых от сокращения военных бюджетов (резолюции 3093 A и B (XXVIII)).
Moreover, 100 house loans have been approved and the respective building plots have been allotted. Кроме того, уже одобрено 100 жилищных ссуд и произведено выделение соответствующих застроечных участков.
Time is allotted for work, recreation, and study. Для работы, отдыха и учёбы отведено время.
If the user does not complete the task in the allotted time, the task is overdue. Если пользователь не выполнил задачу за выделенное время, задача просрочена.
Escalate – When the assigned user has not made the decision in the allotted time. Эскалировать - когда назначенный пользователь не принял решение в отведенное время.
If the user does not make the decision in the allotted time, the decision is overdue. Если пользователь не принял решение за выделенное время, Решение просрочено.
Escalate – When the assigned user has not completed the task in the allotted time. Эскалировать - когда назначенный пользователь не выполнит задачу в отведенное время.
According to the direction of the company’s administration $40,000 were allotted on short notice. Согласно распоряжению руководства компании, в срочном порядке была выделена сумма в размере 40.000$.
If Erin does not respond in the allotted time, the system rejects the document. Если Ирина не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически отклонен.
If a user does not complete the manual task in the allotted time, the task is overdue. Если пользователь не выполнил ручную задачу за выделенное время, задача просрочена.
Escalate – When the assigned user has not acted on a document in the allotted time. Эскалировать - когда назначенный пользователь не выполнил действия с документом в отведенное время.
If the user does not act on the document in the allotted time, the document is overdue. Если пользователь не сделал ничего с документом за выделенное время, документ просрочен.
If Donna does not respond in the allotted time, the system assigns the document to Erin. Если Дарья не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически назначена Ирине.
If a user does not act on a document in the allotted time, the document is overdue. Если пользователь не сделал ничего с документом за выделенное время, документ просрочен.
If Donna does not make the decision in the allotted time, the system assigns the decision to Erin. Если Дарья не примет решение в отведенные сроки, эта решение будет автоматически назначена Ирине.
Once their allotted time is up - or their funds run out - they tend to pack up and leave. Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место.
If Donna does not complete the task in the allotted time, the system assigns the task to Erin. Если Дарья не выполнит задачу в отведенные сроки, эта задача будет автоматически назначена Ирине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!