Exemples d'utilisation de "anatolia suites sultanahmet" en anglais

<>
However, once plotted, the indicator is fairly simple to use and most trading platforms help traders bypass the plotting process anyway by providing the indicator within their suites of tools. Однако будучи построенным однажды, индикатор достаточно легко использовать, и большинство торговых платформ позволяют трейдерам пропустить процесс построения, предлагая индикатор среди доступных инструментов.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA. Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA.
The rise of the AKP's moderate brand of Islam was largely in response to internal factors, particularly the cumulative effects of several decades of democratization and socioeconomic transformation, which gave rise to a new entrepreneurial class in Anatolia that was economically liberal but socially and politically conservative. Создание партией ПСР бренда умеренного ислама во многом было ответом на внутренние причины, в особенности на совокупный эффект нескольких десятилетий демократизации и социально-экономических преобразований, в результате которых в Турции образовался новый предпринимательский класс, который был экономически либеральным, но социально и политически - консервативным.
We're tired of these doodad launches and corporate suites. Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов.
The latter had cheered the Greek armies when they invaded western Anatolia in 1919. Последний приветствовал греческие армии, когда те вторглись в западную Анатолию в 1919 г.
Singles, suites, even mouseholes are booked. Одноместные, многокомнатные, даже мышиные норы зарезервированы.
But the immigrants have been mostly poor peasants from Anatolia, whose integration has proven to be difficult. Но эти иммигранты являются главным образом бедными крестьянами из Анатолии, интегрировать которых оказалось очень сложно.
All the other honeymoon suites would think it was a loser. Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник.
A key factor was the increasing prominence and power of more traditional sections of the population from central Anatolia, where many small businesses grew big, enriching a more Islamic-oriented middle class. Ключевой фактор - растущее влияние и значение более традиционных групп населения из центральной Анатолии, где многие мелкие компании превратились в крупные, что обогатило более исламско-ориентированный средний класс.
Guests for the executive suites are never searched, sir. Гости в эксклюзивные номера не обыскиваются, сэр.
In certain areas – including southern Egypt, the mountains of Lebanon, and southeastern Anatolia – they formed an absolute majority. В некоторых областях – в том числе на юге Египта, в горах Ливана и в юго-восточной Анатолии – они составляли абсолютное большинство.
We can use function rooms and suites. Мы можем использовать служебные помещения и люксы.
The AKP’s support came from both the winners and losers of globalization, from conservative middle Anatolia and cosmopolitan Istanbul, from the nationalist Black Sea region and the predominantly Kurdish Southeast. ПСР получила поддержку как от победителей, так и от проигравших глобализации из консервативной средней Анатолии и космополитического Стамбула, из националистского региона Черного моря и, по большей части, курдского юго-востока.
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VlP suites this afternoon. Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
The waning of diversity in the Middle East goes back more than a century, to the bouts of ethnic and religious cleansing that took place during the Ottoman Empire, including the murder and displacement of 1.5 million Armenian and Syriac Christians in eastern Anatolia. Ослабление разнообразия на Ближнем Востоке продолжается уже больше столетия, беря начало с приступов этнических и религиозных чисток, которые имели место во времена Османской империи, в том числе убийства и выселения полутора миллионов армян и сирийских христиан в Восточной Анатолии.
To the presidential suites. В президентские апартаменты.
There are also extensive plains in South-eastern Anatolia as in the central sections of Turkey, which remain outside the extensions of the Taurus Mountains. Кроме того, обширные равнинные участки имеются в Юго-Восточной Анатолии, а также в центральных районах Турции, до которых не доходят отроги Таврских гор.
We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe. У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир.
The Middle East is important to Turkey, because it was in Anatolia and in the Middle East that we first met two ancient and cherished friends. Ближний Восток имеет важное значение для Турции, поскольку именно в Анатолии и на Ближнем Востоке мы впервые встретили двух старых и близких друзей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !