Beispiele für die Verwendung von "aren't" im Englischen mit Übersetzung "обойтись"

<>
If at least some Mexicans aren't yet ready to forgive the United States for how it treated Mexico a century and a half ago, then they have to accept the fact that some Mexican-Americans still hold a grudge for how their family members were treated much more recently than that. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
Now we have been criticized. Не обошлось и без критики в наш адрес.
How much is the tour? Во сколько обойдётся тур?
The diversion, however, can be costly. Но такие попытки отвлечь внимание могут дорого обойтись.
This wasn't cheap, was it? Это обошлось недёшево, не так ли?
But it was not without misadventure. Не обошлось и без приключений.
This wasn't cheap, was it? Это обошлось недёшево, не так ли?
There were no major, unfortunate incidents; Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов;
Now EU enlargement may be equally costly. Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Rebuilding the region will not be cheap. Восстановление региона обойдется недешево.
Gonna be a fallout from this, Gunny. Без последствий не обойдется, сержант.
indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
But in most cases it is not. Но в большинстве других вопросов можно обойтись и без Пекина.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
Your hospital stay was actually that costly? Неужели лечение обошлось вам в целое состояние?
The fight was costly for both sides. Этот бой дорого обошелся обеим сторонам.
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
Frank, it won't be just flunkey cops. Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских.
Of course, individual developing countries may be spared. Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
A high price was paid for that ignorance. Это незнание обошлось очень дорого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.