Verwendungsbeispiele von "at the very least" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
At the very least, we can minimize those dangers. Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
At the very least, it'll open up a police inquiry. В конце концов, начнётся полицейское расследование.
And a friendly shoulder to cry on, at the very least. И, самое меньшее, жилетку, в которую он мог бы поплакаться.
Erdogan's behavior in Davos was, at the very least, irresponsible. Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным.
At the very least, this indicator shows the very opposite of complacency. По меньшей мере, этот индикатор указывает, что никакого благодушия на рынке нет.
At the very least, it is worth giving the alternative a chance. Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс.
Even packing for school everyday, took me at the very least 23 min. Свой школьный ранец я никогда не собирал меньше, чем за 23 минуты.
Latent bruising plus the ligature marks suggest, at the very least, rough sex. Скрытые синяки и странгуляционные борозды означают, как минимум, грубый секс.
They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year. У них наверняка катастрофический сезон нереста в этом году.
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least. На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум.
At the very least, most people would have been in some pretty serious trouble. Как минимум, у них были бы большие проблемы.
At the very least you should be able to remember your girlfriend's shoe size. На худой конец ты мог бы запомнить хотя бы размер ноги своей девушки.
At the very least, the UK will have to adhere to US standards and regulations. Как минимум, Британии придётся начать соблюдать американские стандарты и регулирование.
They are things to be eradicated or at the very least not discussed in polite company. Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе.
At the very least, markets like ETS should credit emissions reductions that result from limiting deforestation. Как минимум, на рынках наподобие ETS необходимо засчитывать сокращение выбросов, полученное благодаря сдерживанию сведения лесов.
At the very least, it renders non-viable all debt restructurings under the standard debt contracts. Как минимум, оно приводит к тому, что любая реструктуризация долга по стандартным долговым контрактам становится нецелесообразной.
You must at the very least either share a link URL (initWithContentURL) or an image URL (imageURL). Нужно указать хотя бы URL ссылки (initWithContentURL) или URL сообщения (imageURL).
The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate. Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
Scientists are already planning future comet missions, which most likely will involve another lander at the very least. Ученые уже планируют новые миссии на кометы, в которых будут задействован еще как минимум один зонд.
Worse, Munk’s observations frequently seem to have been, at the very least, greatly exaggerated for narrative effect. Хуже того, наблюдения Мунк зачастую выглядели как минимум сильно преувеличенными для усиления повествовательного эффекта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!