Verwendungsbeispiele von "at the very least" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
At the very least, they will take time. По крайней мере, на них потребуется время.
At the very least, but the tavern we cope. Худо-бедно, но с таверной мы справляемся.
At the very least, they probably would have been smaller. По крайней мере, они, вероятно, оказались бы меньше.
At the very least, Camp Rock could get some great exposure. По крайней мере, Camp Rock может получить большую выдержку.
At the very least you would expect it to hold steady. И, по крайней мере, можно было бы предположить, что эта тенденция сохранится.
At the very least, my client should be considered for bail. По крайней мере, мой клиент должен быть отпущен под залог.
This basket should include, at the very least, preferred shares and bonds. В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
At the very least, we should recognize that, and we tend not to. По крайней мере, нам следует понимать это, а мы обычно не понимаем.
At the very least, Pax Americana was an essential component of Western security. По крайней мере, Американский мир был важным компонентом безопасности для самого Запада.
At the very least, scarcity need not be a question of life and death. По крайней мере, вопрос неудовлетворенной потребности не является вопросом жизни и смерти.
At the very least, I'll get an air mattress for the bathroom floor. По крайней мере я куплю надувной матрац на пол в ванную.
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.
At the very least, we have enough evidence to extend Ian's stay of execution. По крайней мере, у нас достаточно доказательств, чтобы отсрочить приговор Иана.
At the very least you must have filed a complaint about your impossible case load. По крайней мере вы должны были подать жалобу о своей чрезмерной нагрузке.
At the very least I hope it makes it harder to deny their human rights. По крайней мере, я надеюсь, что от этого будет сложнее отрицать их человеческие права.
At the very least, few modern governments are now willing to let financial market heal themselves. По крайней мере, немногие современные правительства готовы сейчас позволить финансовым рынкам излечивать себя самим.
At the very least, their collusion enables the traffickers to obtain fuel, spare parts, accommodation, and guides. По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession. По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола.
Most others would - at the very least - demand a coalition government to reflect the existing diversity of views. Большинство других - по крайней мере - потребовали бы создать коалиционное правительство, чтобы отразить существующее разнообразие мнений.
At the very least, we should be clear that military intervention is the third-best (that is, worst) option. По крайней мере, нам должно быть ясно, что военное вмешательство является третьей лучшей (т.е. худшей) альтернативой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!