Exemples d'utilisation de "balsam bog" en anglais

<>
Bed, balsam and broth. Постель, бальзам и бульон.
Most likely, the European Central Bank members from the likes of Germany and Austria will cap/limit whatever “firepower” Draghi will have and they will most likely bog it down, from an execution-process perspective. Вероятнее всего, члены Европейского Центробанка в лице Германии и Австрии сдержат/ограничат любую «огневую мощь» Драги и воспрепятствуют ее применению с практической точки зрения.
I'm Oscar Balsam. Я Оскар Балсам.
So assuming Russia is becoming another bog standard gas producer, where do they go from here? Итак, если предположить, что Россия постепенно превращается в совершенно заурядного поставщика газа, какие шаги им необходимо сейчас предпринять?
And I've the balsam to pay. А я могу за него заплатить.
And that assumes Putin does not bog down Russia in more foreign adventures that harm the economy. И так будет лишь в том случае, если Путин не ввергнет Россию в еще какую-нибудь иностранную авантюру, способную нанести ущерб экономике.
Yeah, balsam too. Да, и бальзам.
Instead, Kyiv seems to have washed its hands of responsibility for a peninsula it no longer controls while allowing proposed reforms to bog down in bureaucracy. Вместо этого Киев, похоже, умыл руки и снял с себя всякую ответственность за полуостров, который он больше не контролирует, а собственные реформы утопил в бюрократии.
Hey, listen, is Oscar Balsam still there? Эй, слушай, Оскар Балсам еще там?
It may have been simpler then for American leaders because their goal — to bog down and bleed the Soviets — was more modest than today’s objective of leaving behind a functioning Afghan state that can take care of its own security. Тогда американским руководителям видимо было проще, потому что их цель – утопить и обескровить в этой войне Советы – была скромнее сегодняшней задачи: оставить после себя функционирующее афганское государство, способное обеспечивать собственную безопасность.
The intervention in Libya will not cause damage to U.S. interests as severe as that enormous blunder, but it threatens to become one of the more distracting enterprises of Barack Obama's presidency, despite Mr. Obama's clear reluctance to step into the bog. Вторжение в Ливию не сможет так же сильно повредить интересам США, как эта прежняя катастрофическая ошибка; однако оно угрожает стать еще одной напрасной затеей периода президентского правления Барака Обамы, несмотря на явное нежелание Обамы оказаться втянутым в эту трясину.
And the appropriate metaphor is probably not steps up a ladder but rather steps down into a bog. И подходящей метафорой, вероятно, может оказаться не наращивание усилий, а, скорее, затягивание в болото.
I'd be forced to suspend you headfirst in the Bog of Eternal Stench. Я бы сразу бросил тебя головой вниз в Трясину Вечной Вони.
Oh, if you're going back to the office, would you tell Jane we're out of bog paper? О, если ты едешь обратно в офис, не мог бы ты сказать Джейн, что туалетная бумага закончилась?
Freckled Bog, the Land of Poetry, and the Land of Bad Poetry. Веснушчатая Трясина, Страна Поэзии, и Страна Плохой Поэзии.
This is our bog, Daddy. Это наша трясина, папа.
Next stop, Breakneck Bog! Следующая остановка, Зловещая Трясина!
What's the matter, Elijah, are you worried a bit suppose of splashing about in the bog might ruin your expensive shoes? Что случилось, Элайджа, Ты немного беспокоишься о том, что тебя может затянуть в эту трясину Может испортить твою дорогую обувь?
I warrant there's a nasty bog nearby. Бьюсь об заклад, что где-то рядом вонючая трясина.
The Bog of Eternal Stench! Это Трясина Вечной Вони!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !