Beispiele für die Verwendung von "barrage of missile" im Englischen

<>
They point to increasing defense expenditures and the development of missile and submarine technology designed to cordon off the seas extending from China's coast to "the first island chain" of Taiwan and Japan. Они указывают на увеличение затрат на оборону и развитие ракетных и подводных технологий, предназначенных для укрепления вод, простирающихся от берегов Китая до "первой цепи островов" Тайваня и Японии.
The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction. Группа, владеющая тысячами бывших патентов Nortel, подала в четверг целую серию патентных исков против производителей мобильных телефонов, включая компанию Google, цену которой она перебила на аукционе по банкротству Nortel.
The main question NMD poses is not how to prepare for a future world of missile defense but how to dampen today's political concerns. Главный вопрос, который заключает в себе система противоядерной обороны, состоит не в том, как подготовиться к будущему миру противоракетной обороны, а в том, как смягчить сегодняшнее политическое напряжение.
The currency than came under further pressure when geo-political tensions flared after North Korea launched a barrage of missiles into the sea of Japan. Давление на валюту добавилось из-за геополитической напряженности, когда Северная Корея выпустила несколько ракет в Японское море.
This allowed skeptics and opponents of missile defense to gain the upper hand in the internal debates in both countries. Это позволило скептикам и противникам противоракетной обороны взять верх в дебатах в этих странах.
Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded. Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей.
This organization, it appears, is now intended to play the central role in managing the export of missile and nuclear technologies to Iran. Оказывается, этой организации сейчас суждено играть центральную роль в осуществлении экспорта ракет и ядерных технологий в Иран.
When a Chinese government security official recently accused followers of the Dalai Lama of organizing suicide attacks - merely the most extreme of a barrage of allegations against the "Dalai clique" - it was as though the Cultural Revolution were still raging. Когда недавно офицер контрразведки китайского правительства обвинил последователей Далай Ламы в организации террористических актов - просто самый экстремальный шквал голословных утверждений против "Далай-клики" - это было похоже на времена свирепствования культурной революции.
Specifically, the kind of missile deployed from an unmanned aerial vehicle. Более точно, это тип ракеты, запускаемой с беспилотного самолета.
belt tightening, labor market restrictions, and the notorious barrage of EU regulation. затягивание ремня потуже, ограничения на рынке труда и пресловутый шквал правил ЕС.
The US, South Korea, and Japan would fall back on a combination of missile defense and deterrence. В этом случае США, Южной Корее и Японии придётся прибегнуть к комбинации противоракетной обороны с ядерным сдерживанием.
The barrage of Hezbollah and Hamas rockets has shown the folly of such thinking. Огневой вал ракет со стороны "Хезболла" и "Хамас" показал недальновидность такого мышления.
The Netherlands is upgrading four radar frigates to make them capable of missile defense, and has offered its Patriot anti-missile systems. Нидерланды модернизируют четыре радарных сторожевых корабля для придания им возможности противоракетной обороны и предложили использовать в этих целях свои противоракетные системы «Пэтриот».
Yeah, we'll have to lay down a whole barrage of cover fire just to have a chance. Да, нам придется установить целую завесу защитным огнем, просто чтобы получить шанс.
Confronted with the spread of missile technology, and unpredictable regimes and leaders, we owe it to our populations to complement our deterrence capabilities with an effective missile-defense capability. Сталкиваясь с распространением ракетных технологий и с непредсказуемыми режимами и лидерами, мы обязаны с целью защиты своего населения дополнить наши возможности удерживания противника от нападения угрозой ответного ядерного удара эффективными возможностями противоракетной обороны.
Which a barrage of barmy texts he sent her last week confirms. Шквал смс, отправленных им на прошлой неделе, подтверждает это.
It is too little for American advocates of missile defense, who fear being locked into a framework that will be overly confining. И это слишком мало для американских адвокатов системы ядерной защиты, которые боятся попасть в слишком уж ограничивающие рамки.
I woke up the next morning to a barrage of incoming faxes, phone calls, emails, outbreaks of diarrhea, children in hospitals possibly from formula contaminated at one of our plants. Когда я проснулся на следующее утро, на меня обрушился шквал входящих факсов, телефонных звонков, имейлов, вспышек диареи, детей в больницах, возможно, отравленных зараженным питанием с одного из наших заводов.
To avoid confrontation with America, Russia should call for the creation of a special international committee to deal with all ABM questions, and this committee should be responsible for international cooperation in the field of missile defense. Думаю, в правительстве следует создать специальный орган - госкомитет по международному сотрудничеству в области ПРО, который направлял бы (речь ведь идет о самых чувствительных технологиях) и стимулировал усилия в данной области.
They're just a constant barrage of slow jams and lip balm. У них постоянно какой-то шквал из томных звуков и бальзама для губ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.