Beispiele für die Verwendung von "basis of accounting" im Englischen

<>
Effective 1 January 2002, accounting policy on recognition of voluntary contributions for technical cooperation trust funds has been changed to the cash basis of accounting, including amounts received pending the identification of specific projects. С 1 января 2002 года учетная политика в отношении добровольных взносов в деятельность в области технического сотрудничества была переведена на кассовый метод бухгалтерского учета, включая суммы, полученные до их распределения по специальным проектам.
In our opinion, the financial statements, which have been prepared on a liquidation basis of accounting, present fairly, in all material aspects, the financial position of the United Nations escrow (Iraq) accounts as at 31 December 2008 and its financial performance and cash flows for the 12-month period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. Мы считаем, что финансовые ведомости, которые были подготовлены с использованием ликвидационного метода бухгалтерского учета, точно отражают во всех существенных отношениях финансовое состояние целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций (Ирак) на 31 декабря 2008 года и результаты операций и движения денежной наличности по этим счетам за 12-месячный период, закончившийся на указанную дату, в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
An enterprise should prepare its financial statements, except for cash flow information, under the accrual basis of accounting. Финансовые отчеты, за исключением информации о движении денежных средств, должны составляться предприятием с использованием метода начисления.
Budgetary basis- The accrual, cash or other basis of accounting adopted in the budget that has been approved by the legislative body. Метод составления бюджета- количественно-суммовой, сальдовый или иной метод учета, используемый в бюджете, который утвержден директивным органом.
As at 31 December 2007, the escrow account had no assets or liabilities requiring adjustments in their measurement or classification under the liquidation basis of accounting; По состоянию на 31 декабря 2007 года на целевом депозитном счете отсутствовали какие-либо активы или пассивы, которые требовали бы корректировки в отношении их размера или классификации в соответствии с ликвидационной основой ведения учета.
As at 31 December 2008, the escrow account had no assets or liabilities requiring adjustments in their measurement or classification under the liquidation basis of accounting. По состоянию на 31 декабря 2008 года не имелось никаких относящихся к целевым депозитным счетам активов или финансовых обязательств, величина или классификация которых требовали бы корректировки в связи с использованием ликвидационного метода учета.
Under Standard 106, annual recognition of the liability requires expensing the service cost, interest cost and amortization amounts during the period — accrual basis of accounting is applied. В соответствии со стандартом 106 для ежегодного учета финансовых обязательств необходимо учитывать стоимость услуг сотрудников, стоимость процентов и амортизационные отчисления в течение отчетного периода; при этом применяется количественно-суммовой метод учета.
The Board noted that UNU instead used the cash basis of accounting in recording miscellaneous income under the Operating Fund for the biennium ended 31 December 2003. Комиссия отметила, что УООН при учете разных поступлений в Фонд оборотных средств в двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2003 года, пользовался вместо этого оперативно-бухгалтерским методом.
The Board reiterates its recommendation that UNU observe consistently the accrual basis of accounting for miscellaneous income, pursuant to paragraph 37 of the United Nations system accounting standards. Комиссия вновь высказала свою рекомендацию о том, что УООН необходимо последовательно придерживаться количественно-суммового метода учета разных поступлений в соответствии с пунктом 37 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Accrual basis — A basis of accounting under which transactions and other events are recognized when they occur (and not only when cash or its equivalent is received or paid). Количественно-суммовой метод- метод учета, согласно которому операции и другие события учитываются в момент их совершения (а не только в момент получения или уплаты денежных средств или их эквивалента).
The income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting except for trust funds and the Industrial Development Fund where income is recorded upon receipt of the contribution only. Поступления, расходы, активы и пассивы учитываются нарастающим итогом; исключение составляют целевые фонды и " Фонд промышленного развития ", в которых поступления регистрируются лишь после получения взноса.
The insolvency representative will admit or reject any claim in full or in part or claims can be admitted automatically [on the basis of accounting records] unless contested by [a creditor] [the insolvency representative]. Управляющий в деле о несостоятельности признает или отклоняет любые требования, полностью или частично, или же требования могут признаваться автоматически [на основе бухгалтерских записей], если они не оспариваются [кредитором] [управляющим в деле о несостоятельности].
Effective 1 January 2002, the accounting policy on recognition of voluntary contributions for technical cooperation trust funds has been changed to the cash basis of accounting, including amounts received pending the identification of specific projects. С 1 января 2002 года добровольные взносы в целевые фонды в области технического сотрудничества учитываются с использованием оперативно-бухгалтерского метода, в том числе суммы, полученные до определения конкретных проектов.
The financial statements have been prepared in conformity with the International Financial Reporting Standards on the accrual basis of accounting, except for interest accrued on unpaid loan principal, which is recognized as income on the date of receipt. Финансовые ведомости подготовлены в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности на основе количественно-суммового метода учета, за исключением начисленных процентов по непогашенной капитальной сумме кредитов, которая учитывается как поступления на дату получения.
The Private Sector Division operations manual, in section 9, states that income from private sector fund-raising activities is recorded on a cash basis of accounting, i.e., the actual amount of cash received by partners from donors during the campaign period. В разделе 9 руководства по операциям Отдела по сотрудничеству с частным сектором говорится, что поступления от мероприятий по сбору средств в частном секторе учитываются оперативно-бухгалтерским методом, то есть на основе фактической суммы наличности, полученной партнерами от доноров во время проведения кампании.
The accrual basis of accounting has not been applied in terms of International Accounting Standard (IAS) 18, paragraph 30 (a), which states that interest should be charged on a time proportion basis that takes into account the effective yield on the asset. Количественно-суммовой метод учета не применяется в соответствии с Международным стандартом учета (МСУ) 18, в пункте 30 (а) которого говорится, что проценты должны начисляться пропорционально сроку, прошедшему с момента предоставления кредита, на основе реальной доходности данного актива.
On the basis of accounting data from ten typical, mid-sized German companies, the effects of family-friendly measures on employees faced with the task of caring for children were determined, along with the relevant costs of personnel fluctuation, and long absences from the workplace. На основе бухгалтерских данных по десяти типичным средним германским компаниям было определено воздействие таких мер в отношении сотрудников, ухаживавших за детьми, при этом принимались во внимание также издержки от текучки кадров и длительного отсутствия на рабочем месте.
As the United Nations escrow accounts are in a liquidation process, the going concern assumption is not followed and the financial statements are presented according to the liquidation basis of accounting, which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business. Поскольку целевые депозитные счета Организации Объединенных Наций в настоящее время ликвидируются, посылка непрерывного функционирования не применяется и представленные в финансовых ведомостях данные были подготовлены с использованием ликвидационного метода учета, который может предусматривать реализацию активов и погашение финансовых обязательств в порядке, отличном от обычного.
The accounting policy stated that owing to the nature of the programme and the short maturity of the portfolio, as well as the conservative provisioning policy, the cash basis of accounting for interest revenue was not materially different from the accrual basis required under International Financial Reporting Standards. В политике отчетности указано, что в связи с характером программы и кратким сроком погашения ценных бумаг в портфеле и консервативной политикой выделения ассигнований кассовый принцип учета процентных поступлений несущественно отличается от метода начисления, предусмотренного международными стандартами финансовой отчетности.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.