Beispiele für die Verwendung von "bed" im Englischen mit Übersetzung "койко-место"

<>
Its bed capacity was increased from 43 to 63 during the reporting period. В рассматриваемый период количество койко-мест в этой больнице увеличилось с 43 до 63.
150 cell new women's prison to replace the existing 92 bed Adelaide Women's Prison; новую женскую тюрьму на 150 камер вместо существующей женской тюрьмы в Аделаиде на 92 койко-места;
760 cell new men's prison to replace the existing 412 bed Yatala Labour Prison; and новую мужскую тюрьму на 760 камер вместо существующей трудовой тюрьмы в Ятале на 412 койко-мест; и
Currently, some 42 per cent of hospitals are private, providing 34 per cent of the bed stock. В настоящее время насчитывается порядка 42 процентов частных больниц, на долю которых приходится 34 процента койко-мест.
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals. Количество койко-мест варьируется: приблизительно от 50 в провинциальных больницах до 100 и более в консультационных центрах.
Ltd (“Al Rashid”) was awarded the contract for construction of a 100 bed hospital in Ar'ar in 1984. Лтд " (" Эр-Рашид ") в 1984 году был присужден контракт на строительство больницы на 100 койко-мест в Араре.
The number of treated patients per bed annually in the Clinic is 37, and in the Special Hospital 453 patients. Число пациентов в год на одно койко-место в Клинике составляет 37, а в Специализированной больнице- 453 пациента.
Malmsbury Youth Justice Centre: a 90 bed facility for 18 to 21 year old males sentenced under the dual track system; центр системы ювенальной юстиции в Малмсбери: рассчитан на 90 койко-мест для мужчин в возрасте от 18 лет до 21 года, получивших приговор в соответствии с двойственной системой;
You're the first person I've met since I've been here that hasn't made me feel like I'm taking up valuable bed space. Ты - первый человек, которого я встретил с тех пор, как я здесь, который не дает мне понять, что я занимаю нужное койко-место.
The number of beds in these departments, in 2001 compared to 1990, has been decreased from 733 down to 722, with annual turnover of 34 women per bed. В 2001 году количество койко-мест в этих отделениях по сравнению с 1990 годом уменьшилось с 733 до 722 с годовым оборотом на уровне 34 женщины на одно койко-место.
In his 2007 State of the Island Address, the Governor noted that rising cost, limited access to care, a shortage of doctors and nurses and lack of bed space were real problems for Guam. В послании о положении дел на острове в 2007 году губернатор отметил, что увеличение расходов, ограниченный доступ к обслуживанию, недостаток врачей и медсестер и нехватка койко-мест относятся к числу реальных проблем Гуама.
Melbourne Youth Justice Centre: a 93 bed facility for 15 to 18 year old males who have been remanded or sentenced by the Children's Court, located in Parkville, 5 kilometres north of Melbourne; and центр системы ювенальной юстиции в Мельбурне: рассчитан на 93 койко-места для юношей в возрасте от 15 до 18 лет, находящихся под следствием или осужденных Судом по делам детей, и расположен в Парквилле, в 5 километрах к северу от Мельбурна; и
Well, mistress, single out beds! Ну, хозяйка, выделяй койко-место!
The number of beds in open hospitals has fallen. Количество койко-мест в больницах открытого типа сократилось.
Bunbury prison is adding 72 beds for minimum security prisoners. Тюрьма в Банбери добавляет 72 койко-места для заключенных общего режима.
These improvements increased the capacity of the hospital to 63 beds. В результате этого количество койко-мест в больнице увеличилось до 63.
The private establishments participating in the public health service supply 30 % of the beds. В государственном больничном обслуживании участвуют частные учреждения, обеспечивающие 30 % койко-мест.
The centre currently has 20 beds operational, and operates at 100 per cent occupancy. В настоящее время центр насчитывает 20 койко-мест и заполнен на 100 %.
The capacity figures include 37 emergency beds and a range of double-up accommodation. В данные о вместимости включены 37 койко-мест для экстренных случаев и ряд сдвоенных койко-мест.
Not enough time, not enough money, not enough beds, not enough staff, and now, you. Нехватка времени, денег, койко-мест, персонала, а теперь еще и вы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!