Beispiele für die Verwendung von "bent arm support" im Englischen

<>
In this case, it indicates that something bent the arm back, snapping it on the backside of the elbow, which in turn caused chain reaction injuries to the rotator cuff and shoulder. В таком случай, это показывает что рука была согнута назад, например резким ударом по задней стороне локтя, что вызвало цепную реакцию травм трапеции и плеча.
Strong Arm of Liberty support the oppressed peoples of Palestine. "Сильная рука свободы" поддерживает угнетенных жителей Палестины.
Arm yourselves and support our government! Вооружайтесь и поддерживайте нашу власть!
But while our foundation arm has a mandate to support experimental programs, your proposal seems less like science, and more like science fiction. Но хотя наш фонд может финансировать новаторские программы, ваше предложение больше относится к фантастике, чем к науке.
If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
You spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. Вы распространяете вашу руку, Вы не дышите, поддержка находится в правильном бедре, и охоте.
The General Assembly gave the Department of Peacekeeping Operations the authority and funding to establish the Standing Police Capacity, essentially as the field deployable arm of the Police Division, in the 2006/07 support account budget. Генеральная Ассамблея предоставила Департаменту операций по поддержанию мира полномочия и финансовые средства для создания постоянного полицейского компонента в основном в виде развертываемого на местах подразделения Отдела полиции в бюджете вспомогательного счета на 2006/07 год.
Groups such as Credo Action – the advocacy arm of a progressive mobile-phone company that uses its revenues to support five million activists – are already showing the way. Возможные варианты действий уже демонстрируют группы, подобные Credo Action. Это социально-ориентированное подразделение прогрессивного оператора сотовой связи, который направляет часть своей выручки на поддержку деятельности пяти миллионов активистов.
The World Bank Group and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation (IFC), are trying to harness this potential to support national education systems. Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования.
The Programme of Action calls for States to undertake measures to ensure reliable marking on each small arm, as well as record-keeping and tracing, stockpile security, disposal and destruction of surplus and seized weapons, and support for weapons collection and disarmament, demobilization, and reintegration. Программа действий призывает государства принять меры по обеспечению надежной маркировки каждой единицы стрелкового оружия, учета и отслеживания, обеспечения безопасности запасов, удаления и уничтожения излишнего и изъятого оружия, а также содействовать сбору оружия и разоружению, демобилизации и реинтеграции.
A stronger link between the policy guidance role of the Economic and Social Council, its functional commissions and the operational activities arm is essential to ensure that global policy guidance on the integrated and coordinated follow-up to global conferences translates into effective support to regional, subregional and national efforts for their implementation. Для того чтобы глобальные директивные указания в отношении комплексного и скоординированного осуществления решений глобальных конференций способствовали повышению эффективности усилий по осуществлению таких решений на региональном, субрегиональном и национальном уровнях, необходимо более тесно увязать выполнение Экономическим и Социальным Советом своих функций, связанных с разработкой рекомендаций в отношении политики, с деятельностью его функциональных комиссий и оперативных подразделений.
Because the atoms had electric charge they'd get bent in the electric field down in this direction and then what we're not seeing here would have been a huge magnetic coil that would sit around this arm and the magnet would bend those atoms back up again in this direction. Поскольку у атомов был электрический заряд, они отклонялись в электрическом поле вниз в этом направлении и затем, что мы здесь не видим была бы огромная магнитная катушка, которая бы стояла вокруг этого устройства и магнит отклонил бы атомы назад в этом направлении.
To help pilots cope with the airplane’s 9-G capability, the seat reclined 30 degrees, and the side-mounted control stick had a rest to support the pilot’s arm when it weighed many times normal. Чтобы помочь летчику выдержать перегрузку 9G, кресло машины откидывалось назад на 30 градусов, а у находящейся сбоку ручки управления имелась опора для руки пилота, которая в такой момент весила намного больше.
In my view, the US could work with Turkey, Saudi Arabia (taking care not to support Islamic extremists), and its NATO allies, especially France and Britain, to create a prospective successor government for Syria, and to arm its military element. На мой взгляд, США могли бы сотрудничать с Турцией, Саудовской Аравией (стараясь не поддерживать исламских экстремистов) и союзниками по НАТО, особенно с Францией и Великобританией, с целью создания перспективного преемника сирийского правительства и вооружения его военных элементов.
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
We have added greater 64-bit server support. Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
Jim seized Julie by the arm. Джим схватил Джули за руку.
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
He had a large family to support. Он должен был содержать большую семью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.