Beispiele für die Verwendung von "beside" im Englischen mit Übersetzung "вне"

<>
Your father was beside himself. Твой отец был вне себя.
Sinclair is quite beside himself. Синклер уже вне себя от ярости.
Her father was beside himself. Её отец был вне себя.
Father is beside himself with rage. Отец вне себя от гнева.
Your father has been beside himself. Твой отец просто вне себя от радости.
I'm beside myself with joy. Я вне себя от радости.
She is beside herself with joy. Она вне себя от радости.
Richard Hammond is beside himself with excitement. Ричард Хаммонд вне себя от восторга.
Niklaus was beside himself in your absence. Никлаус был вне себя в твоё отсутствие.
Highway 65's lawyers must be beside themselves. Адвокаты "Хайвей 65" должно быть вне себя.
Her mother and father will be beside themselves. Её мать и отец будут вне себя от горя.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
Lysacek, who seemed beside himself with joy, did not seem to mind – and he even laughed during the press conference as Plushenko went on at length without a single gracious word. Лайсачек, который, казалось, был вне себя от радости, по-видимому, не обратил на это внимание. Он смеялся даже на пресс-конференции, на которой Плющенко не сказал за долгое время ни одного доброго слова.
And still the storm worsened, till the disciples, beside themselves with terror, awoke Jesus one more time, who now said, "Oh ye of little faith" – that's where that phrase comes from – and then proceeded to pronounce, "Peace!" Whereupon the storm instantaneously subsided and calm returned to the water." Но буря разбушевалась настолько, что ученики, вне себя от ужаса, еще раз разбудили Иисуса, который произнес: "Что вы так боязливы, маловерные? – вот откуда эта фраза, – а затем продолжил: "Умолкни, перестань!", после чего буря тотчас стихла, и спокойствие воцарилось на воде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.