Sentence examples of "blaise compaore" in English

<>
Convinced of the virtues of dialogue and cooperation, Burkina Faso has placed the promotion of mediation and the peaceful settlement of disputes at the heart of its diplomacy, which has enabled it, through the decisive action of President Blaise Compaore, to accompany certain brotherly States on the path to peace and reconciliation on the basis of the philosophy of national ownership by actors, regional leadership and international support. Будучи убежденным в достоинствах диалога и сотрудничества, Буркина-Фасо поставило содействие посредничеству и мирное урегулирование споров в центр своей дипломатии, что позволило ему, в результате решительных действий президента Блэза Компаоре, встать вместе с рядом братских государств на путь, ведущий к миру и примирению на основе философии национального участия сторон, регионального руководства и международной поддержки.
I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory. Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей.
Minister Bassolé should be aware of the fact that, as has been said by others, the Security Council and the international community at large are heavily indebted to President Compaore and to him, because their facilitation has been crucial in placing the international community's involvement in the Ivorian peace process on a new footing. Министру Бассоле следует знать о том, что, как было сказано другими ораторами, Совет Безопасности и международное сообщество в целом находятся в большом долгу перед президентом Компаоре и перед ним самим, поскольку их посредничество, благодаря которому участие международного сообщества в ивуарийском мирном процессе было поставлено на новую основу, сыграло определяющую роль.
I've just received, from Etienne Pascal, the Royal Intendant of the Rouen province, a treatise by his son Blaise, age 1 7. Я только что получил от Этьена Паскаля, королевского интенданта Руанской провинции, научный трактат его 17-летнего сына Блеза.
Today's meeting adds value and special importance to our deliberations and falls within the framework of the efforts and firm determination of President Compaore and the other leaders of Africa to achieve lasting security, without which our continent will not enjoy sustainable development. Сегодняшнее заседание придает дополнительную ценность и особое значение нашим обсуждениям и является частью усилий и твердой решимости президента Компаоре и других африканских руководителей достичь прочной безопасности, без которой наш континент не будет иметь устойчивого развития.
In a demo that drew gasps at TED2010, Blaise Aguera y Arcas demos new augmented-reality mapping technology from Microsoft. B вызывающем возгласы восхищения выступлении на TED2010, Блез Агиера-и-Аркас демонстрирует новую технологию карторграфии с дополненной реальностью от Microsoft.
According to the memorandum, in October 1998 the High Command, the War Council Chairman and one S.L.A. representative, Colonel Eddy Kanneh, went to Burkina Faso and met President Compaore, who gave “words of confidence and assurance” that “he would not let Corporal Foday Sankoh down at all”. Согласно этому меморандуму, в октябре 1998 года Главнокомандующий, Председатель Военного совета и представитель АСЛ полковник Эдди Канне побывали в Буркина-Фасо, где встретились с президентом Компаоре, который «в доверительных выражениях заверил их» в том, что «он никогда не откажет в поддержке капралу Фоде Санко».
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space. В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
In that regard, President Compaore has stated, “there is a risk that, if we are not careful, the responses to the events of 11 September might lead to a catastrophic scenario for humanity, with a tangled web of conflict: В этом отношении, как заявил президент Компаоре, «существует вероятность того, что, если мы не будем проявлять осторожность, реакция на события 11 сентября может привести к катастрофическому сценарию для всего человечества с клубком следующих конфликтов:
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Those results reflect the personal involvement of President Compaore and the commitment of all actors in the public sector, civil society and the private sector. Эти результаты отражают личное участие президента Компаоре и приверженность всех сторон в рамках государственного сектора, гражданского общества и частного сектора.
Blaise Pascal asked exactly that question in seventeenth-century France. Блез Паскаль задал такой же самый вопрос во Франции 17-ого века.
They emphasize that the State party's response to the above-mentioned new elements relating to the role played by President Blaise Compaoré in the death of Thomas Sankara will be vital in throwing light on the events of 15 October 1987. Они подчеркивают, что образ действий государства-участника в ответ на новые вышеприведенные элементы в отношении роли президента Блеза Компаоре в смерти Томаса Санкары имеет существенно важное значение для разъяснения событий 15 октября 1987 года.
Welcomes Supplementary Agreements number 2 and 3 signed by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro in Ouagadougou on 28 November 2007 (“the Supplementary Agreements”) under the facilitation of President Blaise Compaoré of Burkina Faso; приветствует Дополнительные соглашения № 2 и № 3, подписанные президентом Лораном Гбагбо и г-ном Гийомом Соро в Уагадугу 28 ноября 2007 года («Дополнительные соглашения») при посредничестве президента Буркина-Фасо Блэза Компаоре;
In a radio address on 19 December 2006, President Gbagbo announced a new initiative, offering to open direct dialogue with the Forces nouvelles under the auspices of the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré. В своем обращении по радио 19 декабря 2006 года президент Гбагбо выдвинул новую инициативу, предложив начать прямой диалог с «Новыми силами» под эгидой президента Буркина-Фасо Блэза Компаоре.
The application uses Blaise for electronic questionnaires (data validation), communication with interviewers (questionnaires, respondents lists), archiving responses and planning and monitoring the work progress. Данное приложение использует систему Blaise для электронных вопросников (проверка данных), связи со счетчиками (вопросники, перечни респондентов), архивирования ответов и планирования и мониторинга хода работы.
Paying tribute to the Chairperson of the Economic Community of West African States (ECOWAS) President Blaise Compaoré for his continued efforts of facilitation of the inter-Ivorian direct dialogue that enabled in particular the signing of the Ouagadougou political Agreement, and to other leaders of the region, commending and encouraging the continued efforts of the African Union and ECOWAS to promote peace and stability in Côte d'Ivoire, and reiterating its full support for them, отдавая должное Председателю Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) президенту Блэзу Компаоре за его неустанные усилия по содействию прямому меживуарийскому диалогу, который дал возможность, в частности, подписать Уагадугское политическое соглашение, и другим лидерам региона, с удовлетворением отмечая и поощряя неослабные усилия Африканского союза и ЭКОВАС по содействию миру и стабильности в Кот-д'Ивуаре и вновь заявляя об их полной поддержке,
On the invitation of His Excellency Mr. Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, Chairman-in-office of the Conference of Heads of State and Government of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and Facilitator of the direct inter-Ivorian dialogue, the fourth meeting of the Permanent Consultative Framework of the Ouagadougou Political Agreement was held in Ouagadougou on Monday, 10 November 2008. По приглашению Его Превосходительства г-на Блэза Компаоре, президента Буркина-Фасо, исполняющего обязанности Председателя Конференции глав государств и правительств Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) и координатора меживуарийского прямого диалога, четвертое заседание Постоянного консультативного комитета (ПКК) по Уагадугскому политическому соглашению (УПС) было проведено в понедельник, 10 ноября 2008 года, в Уагадугу.
Expressing again its appreciation to the Chairperson of the Economic Community of West African States (ECOWAS) President Blaise Compaoré of Burkina Faso (“the Facilitator”) for his continued efforts to facilitate the inter-Ivorian direct dialogue that led, in particular, to the signing of the Ouagadougou political Agreement, commending and encouraging the continued efforts of the African Union and ECOWAS to promote peace and stability in Côte d'Ivoire, and reiterating its full support for them, вновь выражая свою признательность Председателю Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) президенту Буркина-Фасо Блэзу Компаоре («посреднику») за его неустанные усилия по содействию прямому меживуарийскому диалогу, который привел, в частности, к подписанию Уагадугского политического соглашения, с удовлетворением отмечая и поощряя неослабные усилия Африканского союза и ЭКОВАС по содействию миру и стабильности в Кот-д'Ивуаре и вновь заявляя об их полной поддержке,
Welcomes the second and third agreements supplementary to the Ouagadougou Political Agreement (“the supplementary agreements”) signed by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro at Ouagadougou on 28 November 2007 under the facilitation of President Blaise Compaoré of Burkina Faso; приветствует второе и третье дополнительные соглашения к Уагадугскому политическому соглашению («дополнительные соглашения»), подписанные президентом Лораном Гбагбо и г-ном Гийомом Соро в Уагадугу 28 ноября 2007 года при посредничестве президента Буркина-Фасо Блэза Компаоре;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.