Exemples d'utilisation de "block off flight" en anglais
Patents are usually able to block off only a few rather than all the ways of accomplishing the same result.
Патенты способны «заблокировать» только один из многих путей, ведущих конкурентов к достижению результата.
He wants you to rip the cover off the flight plan.
Он хочет, чтобы ты оторвал обложку с полётного плана.
Under a 2002 memorandum of understanding Kazakhstan allows coalition forces to use Almaty international airport when aircraft are forced off their flight paths by an emergency.
По условиям Меморандума о взаимопонимании 2002 года Казахстан разрешает коалиционным силам использовать Алматинский международный аэропорт при аварийных отклонениях от маршрутов самолетов.
POPOV COULD NEVER resist the chance to showcase his skills, and he was barely off the Con Air flight to California when he was messing with the legal research computer in the Santa Ana Jail law library.
Попов был не в состоянии отказаться от возможности продемонстрировать свои навыки, и как только он был доставлен на специальном самолете для заключенных в Калифорнию, в тюрьму города Санта-Анна, он сразу же засел за компьютер.
The eurozone banking system is becoming balkanized, as cross-border and interbank credit lines are cut off, and capital flight could turn into a full run on periphery banks if, as is likely, Greece stages a disorderly euro exit in the next few months.
В банковской системе еврозоны идет процесс балканизации по мере того, как обрезаются межграничные и межбанковские кредитные линии, и бегство капитала из периферийных банков может превратиться в полномасштабный набег на банки в случае весьма вероятного отказа Греции от евро в ближайшие несколько месяцев.
General > Cortana is set to block in Intune when set to off in Microsoft 365 Business.
В Intune для параметра Общие > Кортана устанавливается значение Блокировать, если в Office 365 бизнес выбрано значение Откл.
They covered the cinder block in plaster and sold the lot off as condos.
Покрыли шлакобетон штукатуркой и продали квартиры как кооперативные.
And their experiments with kites led to this momentous occasion, where we powered up and took off for the first-ever 12-second human flight.
Их эксперименты с воздушными змеями привели к тому знаменательному событию, когда, набрав силы, человек впервые поднялся в воздух всего на 12 секунд.
Back in the day when I was on the block, I used to go to these different neighborhoods and set it off.
Давным-давно, когда я жил в черном гетто, я заваливался в разные районы и наводил там шороху.
I took it off to pump my gas, and I thought that I put it in my purse, but it must've fallen out, and I'm late for my flight and.
Я его сняла, чтобы залить бензин, и я думала, что положила его в сумку но оно, видимо, выпало, а я опаздываю на самолёт и.
On 7 January, one (1) “Cougar” Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, violating international air traffic regulations, before returning to the flight information region of Ankara.
7 января один (1) турецкий военный вертолет «Кугар» поднялся с незаконного аэродрома Тимбу, расположенного в оккупированной части Республики, нарушив международные правила воздушного движения, и затем вернулся в район полетной информации Анкары.
Deny permission for any aircraft to take off from or land in their territory if it is owned, leased or operated by or on behalf of the Taliban as designated by the Committee established by paragraph 6 below, unless the particular flight has been approved in advance by the Committee on the grounds of humanitarian need, including religious obligation such as the performance of the Hajj;
не будут предоставлять разрешение любому летательному аппарату на взлет с их территории или посадку на ней, если он принадлежит движению «Талибан», арендуется или эксплуатируется им или от его имени, как установлено Комитетом, учреждаемым в соответствии с пунктом 6 ниже, за исключением тех случаев, когда тот или иной конкретный рейс был заблаговременно санкционирован этим Комитетом на основании гуманитарной потребности, включая религиозный долг, заключающийся в совершении паломничества;
Ann Hamilton has booked the next flight off the island, the 14:05 to Miami.
Энн Гамильтон забронировала билет на ближайший рейс до Майями, в 14:05.
Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité