Beispiele für die Verwendung von "bogus" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle68 поддельный22 andere Übersetzungen46
Some of the components of trafficking, such as illegal border crossing and the preparation of forged documents, were punishable under current laws, and a number of articles in the Criminal Code, including those on rape, sex with minors, bogus marriage, polygamy, pimping and kidnapping, were also relevant. Некоторые компоненты незаконной торговли, такие, как незаконное пересечение границы и изготовление фальшивых документов, являются наказуемыми деяниями в соответствии с нынешними законами, и ряд статей Уголовного кодекса, включая статьи о насилии, совращении малолетних, фиктивном браке, полигамии, сутенерстве и похищении, также применимы в этой связи.
A bogus bomb threat, Ballard? Ложная террористическая угроза, Баллард?
Greece’s Bogus Debt Deal Ошибочная сделка по греческому долгу
Running a bogus roof repair company. Возглавлял липовую компанию по восстановлению крыш.
The bogus Princess Louise and her footman? Фальшивая Принцесса Луиза и ее лакей?
The tracking number and the bar code were bogus. Почтовый идентификатор и штрих код оказались фальшивыми.
I heard he sends rookies out on bogus calls. Я слышал, что он посылает новичков на ложные вызовы.
Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan. Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета.
I got 80 hours community service for a bogus shoplifting charge. Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже.
I Tried to Make the Intelligence Behind the Iraq War Less Bogus Я пытался сделать разведданные об Ираке менее лживыми
They either had grave doubts, or flatly said the document was bogus. Они либо выражали серьезные сомнения, либо напрямик заявляли, что это фальшивка.
These bogus bohemian babies have no idea what a nonviolent direct action is. Эти фальшивые богемные детки понятия не имеют, что значит ненасильственное прямое действие.
And in reality, this is the cruelest hoax and the most bogus sham. А в реальности, это самый жестокий обман и самое совершенное мошенничество.
Mail fraud, securities fraud and the most bogus drug bust I've ever seen. Почтовое мошенничество, подделка ценных бумаг и самое липовое из всех нарко - дел, что я видел.
But, given that the Bush doctrine has compounded the failed-state problem, this is a bogus argument. Но с учетом того, что доктрина Буша усугубила проблему обанкротившихся государств, этот аргумент не выдерживает критики.
So, what would happen if I showed up at a physics conference and said,"String theory is bogus. Так вот, что будет, если я выступлю на конференции по физике и скажу: "Теория струн - халтура. Она не находит отзвука в моей душе.
Ten years ago this week, the U.S. invaded Iraq, citing intelligence that turned out to be bogus. Ровно десять лет тому назад Соединенные Штаты начали вторжение в Ирак, сославшись на данные разведки, которые оказались ложными.
High school or university courses by themselves will not keep gullible voters from falling for bogus news or inflammatory disinformation. Курсы средней школы или университетов сами по себе не смогут уберечь легковерных избирателей от интереса к фальшивым новостям или разжигающей рознь дезинформации.
In fact, a recent lawsuit alleges that Fox News actually worked with the White House to promote this bogus story. Более того, в недавно поданном в суд иске утверждается, что канал Fox News координировал с Белым домом работу над пропагандой этой лживой истории.
But few developing countries are in a position to establish such monopoly positions, so the dumping charges are mostly bogus. Немного развивающихся стран смогут стать монополистами, поэтому обвинения в демпинге явно надуманны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.