Exemples d'utilisation de "boisterous" en anglais

<>
Even the usually boisterous Palestinian negotiator Saeb Erekat has toned down his rhetoric, and Palestinian President Mahmoud Abbas gave an optimistic interview to Israel TV. Даже обычно неистовый палестинский переговорщик Саеб Эрекат снизил тональность своей риторики, а президент Палестины Махмуд Аббас дал оптимистичное интервью израильскому телевидению.
Tamsin is very sociable and boisterous. Тэмзин очень общительная и энергичная.
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp. А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток.
Low-trust environments are ill-suited for boisterous democracy: It quickly descends into infighting and paralysis. Общества с низким уровнем доверия плохо подходят для развития демократии: все очень быстро скатывается к внутренней борьбе и параличу.
Hawks may continue their boisterous rejoicing: there will be no relaxation of grave international tensions any time soon. Ястребы могут ликовать и дальше, поскольку в ближайшее время ослабления серьезнейшей международной напряженности не предвидится.
Trump’s boisterous, sometimes belligerent manner and Tillerson’s reticence are an unlikely combination, and many observers have doubted the relationship can last. Разбитная, а порой воинственная манера поведения Трампа и сдержанность Тиллерсона — это весьма непривычная комбинация, и многие обозреватели сомневаются в долговечности их отношений.
Claims about Kaspersky Lab’s ties to the Kremlin are “unfounded conspiracy theories” and “total BS,” the company’s boisterous, barrel-chested chief executive officer wrote. Заявления о связях «Лаборатории Касперского» с Кремлем являются «ничем не подтвержденными теориями заговора» и «полной чушью», написал крепкий и неугомонный руководитель компании.
During the boisterous parliamentary session, Poroshenko came under fire from both the opposition and his own pro-European coalition, which accused the president of caving to Russia. Во время шумного заседания в парламенте Порошенко подвергся критике как со стороны оппозиции, так и со стороны его собственной проевропейской коалиции, которая обвинила президента в уступках России.
It is inherently difficult to persuade people of the merits of ramping up a war that has already ground on inconclusively for over seven years; the cadets themselves listened with solemn respect rather than boisterous enthusiasm. Изначально трудно убедить людей в достоинствах эскалации войны, которая и без того тянется безрезультатно более семи лет. Курсанты слушали его скорее с чувством торжественного благоговения, нежели с бурным энтузиазмом.
The senator from Vermont appeared shortly after 8 p.m. to boisterous cheers in an arena in Huntington, W.Va., choosing to hold an election-night rally in a state that holds its primary in two weeks. Вечером во вторник этот сенатор из Вермонта выступил на арене в Хантингтоне, штат Западная Вирджиния, решив провести встречу в штате, где праймериз пройдут через две недели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !