Verwendungsbeispiele von "bolster" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle261 поддерживать72 валик1 andere Übersetzungen188
A weaker renminbi will only bolster this trend. Дальнейшее ослабление юаня способно лишь усилить данную тенденцию.
Will they bolster or weigh down national economies? Будут ли они поддержкой или бременем для экономики своих стран?
But one factor could bolster Abe’s cause considerably. Однако один фактор может значительно ускорить работу Абэ.
Intellectuals advanced subsequent invasions to bolster the argument of exceptionalism. Интеллектуалы привлекли и последующие вторжения для подкрепления своих аргументов по поводу исключительности.
Getting the US on board can only bolster India-Japan cooperation. Появление на борту США может только укрепить сотрудничество между Индией и Японией.
We do need to do more to bolster our own security. Мы действительно должны сделать намного больше, чтобы укрепить собственную безопасность.
We must move the Abyssinian archers to bolster the west wall. Мы должны послать абиссинских лучников для подкрепления западной стены.
For Turkey, the overthrow of Assad would bolster its regional standing. Турция могла бы укрепить свои региональные позиции, благодаря свержению Асада.
That, in turn, would bolster the impact of Abenomics even further. А это, в свою очередь, ещё больше усилит эффект мер абэномики.
Any further disintegration of the EU will only bolster that trend. И любая дальнейшая дезинтеграция ЕС будет лишь усиливать эту тенденцию.
Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings. Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation. Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
that it is less likely to replace national justice than bolster it. что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
It sounds mad, but he put forth sophisticated arguments to bolster his theory. Это кажется безумием, но Гершель выдвинул ряд мудреных аргументов в обоснование своей теории.
Whether Kuroda’s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen. Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции.
At the same time, a strong effort must be made to bolster job creation. Одновременно необходимо проводить работу по увеличению числа рабочих мест.
How can America bolster institutions, create networks, and establish policies for managing transnational issues? Как сможет Америка укрепить необходимые организации, создать нужные информационные сети и разработать политику для управления межгосударственными вопросами?
Moreover, efforts by the US to unite African governments against terrorism may merely bolster authoritarianism. Более того, попытки США объединить африканские правительства против терроризма может просто содействовать авторитаризму.
Whether or not these changes will bolster global security and prosperity remains to be seen. Помогут ли эти изменения укреплению глобальной безопасности и процветанию, нам еще предстоит узнать.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!