Beispiele für die Verwendung von "broken apart" im Englischen

<>
Broken dreams, disappointment, achieving your greatest goal and having it all fall apart and knowing that you'll never climb any higher. Разбитые мечты, разочарование, достижение главной цели, которая потом рушится, и осознание, что большего никогда не добьёшься.
When it struck a shelter it broke apart. Ударившись о землянку, машина разбилась.
I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it. Я могу разобрать сломанные часы, разложить все детали на стол и понять, что с ними не так.
Apart from the broken windscreen, the hover van is working just as well as it ever has. Не считая разбитого стекла, судно на воздушной подушке работало так же, как и ранее.
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
The bird's wing was broken. У птицы было сломано крыло.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
He denies having broken the window. Он отрицает, что разбил окно.
The brothers were born twelve years apart. Между братьями разница в двенадцать лет.
The computer is broken. Этот компьютер сломан.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
I replaced the broken cups with new ones. Я заменил побитые чашки новыми.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her. На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
I sat apart from them. Я сел отдельно от них.
My father is repairing my broken bicycle. Папа чинит мой сломаный велосипед.
He couldn't bear to be apart from her. Он не выносил разлуку с ней.
The handle of the cup is broken. У чашки сломана ручка.
Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children. Помимо того, что мы хотим накопить достаточно позитивной энергии и предотвратить конец света, мы также хотим вместе с общественностью подумать над тем, в каком состоянии этот мир мы однажды передадим нашим детям.
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.