Ejemplos de uso de "brought in" en inglés con traducción al ruso

<>
Uh, Molly brought in the band and took care of letting everyone know the where and when details. Мм, Молли ввела группу и была обязана сообщать всем о месте и времени.
And I might add, the DEA's been brought in to investigate. И хочу добавить, что к делу для расследования привлечено ДЕА.
He said that on the basis of the proposals WP.15 had identified five dangerous goods groupings in ADR- A, B, C, D and E- and that to introduce them into ADR was only meaningful if adequate signing was brought in at the same time. Он заявил, что, опираясь на эти предложения, WP.15 выявила применительно к ДОПОГ пять групп опасных грузов- A, B, C, D и E- и что включение их в ДОПОГ представляется целесообразным только при условии одновременного введения надлежащих дорожных знаков.
But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire. А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
You bring in heavy equipment, cause a pressure shift, the whole thing could implode. Вы вводите тяжелое оборудование, вызовите изменение давления, туннель может обрушиться.
Budget planning is integrated with other modules, so you can bring in information from previous budgets, actual expenditures, fixed assets, and human resources. Бюджетное планирование интегрируется с другими модулями, чтобы можно было добавить сведения из предыдущих бюджетов, фактические затраты, основные средства и сведения о персонале.
“To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required. Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление.
The International Monetary Fund estimates that this form of value-added tax could bring in between 0.5 and one percentage point of GDP in revenue. Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП.
My vet said to bring in a blood sample, so I tranquillised him in a 10% diazepam solution. Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора.
So, we don't want to bring the text in, or take it out, but add an Emphasis. Итак, нам нужно не добавить и не убрать текст, а привлечь к нему внимание.
Miss London, if you bring in the heavy equipment, cause a pressure shift, the whole damn thing could implode. Вы вводите тяжелое оборудование, вызовите изменение давления, туннель может обрушиться.
You might use this functionality to bring financial dimensions into a budget planning worksheet in Excel, or to develop financial statements in Management Reporter. Эту функцию можно использовать для добавления финансовых аналитик в лист бюджетного планирования в Excel или для разработки финансовых отчетов в Management Reporter.
Only after the vote did the Chief of Staff publicly endorse the original proposal to bring in American troops. Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил.
These steps would require the IMF mission teams to become more diverse, bringing financial sector expertise in addition to the traditional macro and fiscal skills. Такие шаги потребуют большей диверсификации миссии МВФ и добавления опыта работы в финансовом секторе к традиционным макро и фискальным навыкам.
My vet said to bring in a blood sample, so I tranquilized him in a 10% diazepam solution, but he's not moving now. Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора.
Although China brings cash, China National Petroleum Company's lack of expertise in developing heavy crude oil fields will be a significant handicap, analysts say. Хотя Китай и может принести наличные, китайской компании China National Petroleum Company не хватает экспертных знаний для разработки месторождений тяжелых сортов нефти, и это будет для нее существенной трудностью, добавил аналитик.
And Henry Kissinger, who gave Barack Obama his first job out of college, told national television that the economic collapse was a great opportunity to bring in the New World Order. И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах - хорошая возможность ввести Новый мировой порядок.
But he could not resist bringing Israel into the controversy, saying: “Good luck to the League of Arab States in implementing the task entrusted to it by Israel.” Он также не смог удержаться от того, чтобы не втянуть Израиль в это противостояние, добавив: «Желаю удачи Лиге арабских государств в осуществлении задачи, которую ей доверил Израиль».
"Aida," their elephants, you can bring the elephants in. "Аида", их слоны, можно ввести слонов.
We spent 15 years adding millions of people to the globalized legal system, by bringing the knowledge contained in marginal ledgers into the legal mainstream – all without the help of computers. Мы потратили 15 лет на добавление миллионов людей в глобальную правовую систему, вытаскивая знания, хранящиеся в маргинальных системах учёта, в правовой мейнстрим, причём всё это без помощи компьютеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.