Exemples d’usage de "buckling" en anglais avec traduction en russe

<>
Growing and aging populations are putting increased pressure on health-care systems that are already buckling under the burden of chronic diseases like cancer and diabetes. Рост населения и числа людей пожилого возраста ведет к увеличению нагрузки на систему здравоохранения, которая уже прогибается под нагрузкой таких хронических болезней, как рак и диабет.
Not only the face shape changes, but all sorts of different skin buckling and skin wrinkling occurs. Меняется не только форма лица, но и появляются всевозможные изгибы и морщины.
At the same time, he demonstrated that he has a spine of steel when he refused to buckle under to severe pressures to renounce the India-United States nuclear deal. В то же время он продемонстрировал свой стальной хребет, не прогнувшись под серьезным давлением после отказа от индо-американского ядерного соглашения.
Inexperienced and diplomatically inept, Kan's administration buckled, releasing the trawler captain early. Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана.
Her qualities of courage and persistence – of being “not for turning” – provided a living example for us of a type of leadership that does not buckle at moments of political peril. Ее качества смелости и настойчивости – «не отступать» – являются для нас живым примером того типа лидерства, который не прогибается в моменты политической опасности.
The intake valve is buckling. Впускной клапан барахлит.
Some buckling in the starboard hull plating, but otherwise fine. Пара вмятин на обшивке правого борта, но в остальном мы в порядке.
Seems like he's growing up and finally buckling down. Кажется, он повзрослел и, наконец, взялся за ум.
Uh, trauma to the temporal and sphenoid region, with buckling on the outer edges. Эм, травма в области височной и клиновидной кости с прогибом на внешних краях.
Rather than buckling to France's will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country. И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
Just as fenders crumple during a car wreck, so the Kamchatka Peninsula surface is buckling with mountain ranges. Как бампер автомобиля сминается во время аварии, так и на поверхности полуострова Камчатка возникают горные гряды.
Only then was consensus reached on a mechanism to explain the buckling and the ruggedness of Earth’s surface in general: the theory of plate tectonics. Только после этого был достигнут консенсус в отношении механизма объяснения устойчивости и прочности поверхности Земли в целом — теории тектоники плит.
If you saw Atlas, the giant who holds the world on his shoulders, with blood running down his chest knees buckling, arms trembling, but still trying to hold up the world with the last of his strength, what would you tell him to do? Если бы ты увидел Атланта, того гиганта, который держит весь мир на своих плечах, в таком состоянии, когда он истекает кровью, колени его подгибаются, а руки дрожат от напряжения, и, несмотря на это, он из последних сил пытается удержать мир, что бы ты посоветовал ему сделать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !