Sentence examples of "candour" in English
We should begin to act seriously and, with all due responsibility, call things by their proper names and handle our problems with total and complete candour.
Нам следует начать действовать серьезно и со всей ответственностью, называть вещи своими именами и решать наши проблемы в условиях полной и абсолютной искренности.
While you will remain within the United Nations, working on behalf of Syria and the Organization in an important post, we will sorely miss your candour, earnest approach and skills.
Хотя Вы будете оставаться в системе Организации Объединенных Наций, работая на одном из важных постов на благо Сирии и Организации, нам будет остро не хватать Вашего прямодушия, искренности и опыта.
In all candour, I must affirm what you, Mr. President, have already concluded: that the United Nations, as the supreme multilateral institution of a profoundly troubled and iniquitous world, can and must do more, in the form of decisive action, to improve the condition of our planet, the living conditions of the less fortunate and the safety of our global family.
Со всей искренностью я должен подтвердить то, что Вы, г-н Председатель, уже сказали, а именно: Организация Объединенных Наций как высший многосторонний институт чрезвычайно неспокойного и чрезвычайно несправедливого мира может и должна делать еще больше, предпринимая решительные действия в целях улучшения состояния нашей планеты, условий жизни менее благополучных и безопасности нашей глобальной семьи.
Mr President, our delegation appreciates your candour, and agrees with you that the current stalemate is a reflection of insufficient political willingness in a number of capitals to negotiate treaty law.
Г-н Председатель, наша делегация ценит вашу беспристрастность и согласна с вами, что нынешний застой есть отражение недостаточной политической готовности ряда столиц вести переговоры по договорному праву.
The document represented a significant step forward in terms of methodology- especially with regard to the distinction made between performance at outcome and output levels; the classification of progress and data corroboration; the structured and systematic approach to obtaining results; the wealth of information on various aspects of focus and performance; and the candour with which performance had been assessed.
Этот документ является значительным шагом вперед в том, что касается методологии — особенно в части различия, проводимого между показателями деятельности на уровнях результатов и итогов; классификации достижений и подтверждения данных; структурированного и систематического подхода к получению результатов; богатства информации о различных аспектах, являющихся объектом рассмотрения, и деятельности; и объективности при проведении оценки показателей деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert