Verwendungsbeispiele von "cautious" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle259 осторожный189 опасливый1 andere Übersetzungen69
But the US is rightly cautious. Но США правильно остерегаются.
There are grounds for cautious optimism. Есть основания для бережного оптимизма.
But the Americans have been cautious. Между тем, американцы долгое время относились к Африке с осторожностью.
If the Russians are anything it is cautious. Россияне сейчас склонны соблюдать крайнюю осторожность.
Yes, but not in a cautious sneaky way. Возможно, но не таким путем - подлым и грязным.
Yeah, he'll recommend we take the cautious approach. Он порекомендует придерживаться самой безопасной методики.
No longer is there an appetite for cautious deliberation. Никто больше не хочет тщательно все обдумывать.
Major Provo, he's just being a little extra cautious. Майор Прово просто немного перестраховывается.
Be cautious about running unrecognized apps downloaded from the Internet. С осторожностью запускайте неизвестные приложения, скачанные из Интернета.
But the history of market valuations suggests a cautious perspective. Но история рыночной оценки призывает к осторожности.
Well, all the families took the same cautious approach while traveling. Все семьи вели себя очень осмотрительно при подготовке к путешествию.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
— During work in the Internet be cautious; install additional applications only from reliable developers. — при работе в сети интернет будьте бдительны, устанавливайте дополнительные приложения, только если вы доверяете их разработчику.
But with the global economy beyond the US stumbling lately, the crowd is increasingly cautious. Но в свете замедления развития мировой экономики участники рынки будут начеку.
Understandably, the international community, which has long punished Myanmar's authoritarian regime with sanctions, remains cautious. Естественно, что международное сообщество, которое уже давно наказывает авторитарный режим Мьянмы санкциями, остается настороженным.
The chief aims are the consolidation of organizational stability and cautious growth, under strict budget discipline. Главные цели заключаются в повышении организационной стабильности и обеспечении умеренного роста при строгом соблюдении бюджетной дисциплины.
Be cautious when opening messages, accepting connectivity requests, browsing the internet, or downloading content from unknown sources. Соблюдайте осторожность при открытии сообщений, приеме запросов на подключение, использовании Интернета или загрузке содержимого из неизвестных источников.
First, from those historians who are cautious, even sceptical about carbon dating as a tool of evidence. Первые — это историки, которые всегда проявляют осторожность и даже скептицизм по поводу радиоуглеродного анализа как инструмента определения возраста.
These momentum signs make me cautious that another bounce could be looming before the bears prevail again. Эти импульсные признаки настораживают меня тем, что другой отскок может снова спровоцировать медвежий тренд.
Every sane person has a cautious respect of insects with stingers and falls that might kill ya. Каждый здравомыслящий человек остерегается насекомых с жалами и высоты, что может убить тебя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!