Beispiele für die Verwendung von "cecilia di roma" im Englischen

<>
We discovered it during construction of the Piazza Re di Roma station. Мы его нашли, когда строили вокзал на Пьяцца Ре ди Рома.
Letter dated 22 September 2006 from Samuele Piccolo, Comune di Roma, to the Chairman of the Committee * Письмо Самуэля Пикколо, коммуна Рима, от 22 сентября 2006 года на имя Председателя Комитета *
Even in the more prosperous countries of Central and Eastern Europe, Roma poverty is strikingly high-sometimes more than ten times that of non-Roma. Даже в более преуспевающих странах Центральной и Восточной Европы Рома поразительно бедны - иногда в десять раз беднее, чем представители других меньшинств.
As for the speakers, besides Norges Bank Governor Oeystein Olsen’s press conference following the rate decision, Riksbank Deputy Governor Cecilia Skingsley and Fed Governor Daniel Tarullo speak. Что касается спикеров, кроме губернатора Банка Норвегии Олсен, проводящего пресс-конференцию по итогам решения по ставке, выступят заместитель губернатора Банка Швеции Скингсли и управляющий ФРС Дэниел Тарулло.
Roma are the continent's fastest growing and most vulnerable minority. Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента.
Besides Gov. Kuroda, we have one speaker on Wednesday’s agenda: Riksbank Deputy Governor Cecilia Skingsley speaks. Кроме губернатора Куроды, у нас есть один спикер на повестке дня в среду: Выступает заместитель губернатора Банка Швеции Сесилия Скингсли.
For decades, racial segregation in European schools has stigmatized generations of Roma children as stupid and disabled. Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
I'm glad Cecilia doesn't have to hear any of this sad news. Я рад, что Сесилии не придется выслушивать все эти печальные новости.
The EU must recognize that the pan-European nature of this problem demands a comprehensive and effective strategy for Roma inclusion. ЕС должен признать, что панъевропейская природа этой проблемы требует всеобъемлющей и эффективной стратегии для включения цыган в общество.
Mother Cecilia does not see the wantonness and evil that we see, my Prior. Мать Сесилия слепа и не видит то зло и распутство, которое видим мы, мой Приор.
The Czech government admitted that some of the special schools' student bodies comprised 80% to 90% Roma children. Чешское правительство призналось, что некоторые из классов специальных школ на 80%-90% состоят из детей-цыган.
"Crime tech report shows no identifiable ridge detail on the vehicle inside and out," that doesn't belong to Cecilia. "Криминалисты не нашли внутри и снаружи машины ничего, поддающегося идентификации", к Сесилии это не относится.
The Roma minority first appeared in Romania in the 14th century, but only in 1856 was its slavery abolished! Цыганское меньшинство впервые появилось в Румынии в 14 веке, однако их рабское положение было отменено только в 1856 году!
Cecilia was a pretty kinky girl, which was fine by me. Сесилия была довольно игривой девушкой, что меня устраивало.
I prefer the term "Roma." Я предпочитаю термин "народность рома".
The Special Rapporteur met with the new Director of UNESCO/IBE (the International Bureau of Education), Cecilia Braslavsky, on 14 September 2000 to discuss the continuation of cooperation according to the Protocol of Cooperation of 1 October 1999. 14 сентября 2000 года Специальный докладчик встретилась с новым директором Международного бюро по вопросам образования (МБО) ЮНЕСКО Сесилией Браславски для обсуждения вопросов продолжения сотрудничества в рамках протокола о сотрудничестве от 1 октября 1999 года.
The Roma population, indeed, has 41% seasonal workers, 33.5% lack any professional skills, 38.7% are illiterate. Цыганское население составляет 41% сезонных рабочих, 33,5% не имеющих каких-либо профессиональных навыков, 38,7% неграмотны.
This strategy must address both intolerable living conditions for Roma and the hostile stereotypes that prevail within majority populations, because they mutually reinforce each other. В этой стратегии должны приниматься меры как против невыносимых жилищных условий для цыган, так и против враждебных стереотипов, которые господствуют среди большинства населения, потому что эти стереотипы взаимно усиливают друг друга.
During the communist era, Roma received jobs and housing. В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
One case concerns 18 Roma children from the northeastern city of Ostrava in the Czech Republic who were placed in "special" schools for those deemed mentally deficient, where they receive a markedly inferior education. Одно из дел касается 18 цыганских детей из города Острава на северо-востоке Чешской Республики, которых поместили в "специальные" школы для умственно отсталых, где они получают заметно худшее образование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.