Exemplos de uso de "certain circumstance" em inglês com tradução para o russo

<>
He can be, under certain circumstances. Он это умеет, при определенных обстоятельствах.
It is very useful in certain circumstances. Это очень полезно в определенных обстоятельствах.
However, it can be a bit problematic under certain circumstances. Однако, проблема может возникнуть при определенных обстоятельствах.
A person can drown in this amount of water in certain circumstances. Да, человек может утонуть и в таком количестве воды При определенных обстоятельствах.
The primary fuse is armed but under certain circumstances, the munitions will not explode. Первичный взрыватель стоит на боевом взводе, но при определенных обстоятельствах взрыва боеприпасов не происходит.
Rule 92 bis has also been adopted, which introduces the admissibility of written evidence under certain circumstances. Было также принято правило 92 бис, в котором предусматривалась допустимость при определенных обстоятельствах письменных доказательств.
Under certain circumstances, Clients may be asked to provide additional information, and the withdrawal process may be extended. При определенных обстоятельствах Компания может попросить Клиента предоставить дополнительную информацию, и процесс вывода средств может быть продлен.
This means that tinkering with the content of porn could be in the national interest, under certain circumstances. Это означает, что при определенных обстоятельствах возможно вмешательство в содержание порнографии в национальных интересах.
Taking into account that man-portable air defence systems are easily carried, concealed, fired and, in certain circumstances, obtained, учитывая, что переносные зенитно-ракетные комплексы легко транспортировать, прятать, применять и, в определенных обстоятельствах, приобрести,
It also will activate under certain circumstances, such as impact with water – though it isn't effective a great depths. Он также активируется при определенных обстоятельствах, скажем, во время столкновения с водой, хотя на большой глубине такой маяк неэффективен.
In other countries, such as Hungary, the United Kingdom and the United States, injunctive relief is possible in certain circumstances. В других странах, таких, как Венгрия, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты, в определенных обстоятельствах может выноситься судебный запрет.
Some studies indicate that — under certain circumstances — an epigenetic change in a parent may get passed down to its offspring. Некоторые исследования показывают, что при определенных обстоятельствах эпигенетические изменения у родительской особи могут передаваться потомкам.
I repeat my call that Security Council should, in certain circumstances, not only do peacekeeping, but undertake peacemaking as well. Я повторяю свой призыв к тому, чтобы в определенных обстоятельствах Совет Безопасности занимался не только вопросами поддержания мира, но и миростроительства.
In certain circumstances, state and local criminal cases may also be taken before federal courts through a writ of habeas corpus. В определенных обстоятельствах уголовные дела, входящие в компетенцию штатов и местных административно-территориальных единиц, могут также рассматриваться федеральными судами в порядке хабеас корпус.
Taking into account the fact that man-portable air defence systems are easily carried, concealed, fired and, in certain circumstances, obtained, учитывая, что переносные зенитно-ракетные комплексы легко транспортировать, прятать, применять и, в определенных обстоятельствах, приобрести,
His lab had been working on the mechanism that under certain circumstances causes the bacterium E. coli suddenly to produce bacterial viruses. Его лаборатория изучала механизм, который при определенных обстоятельствах, неожиданно заставляет бактерии кишечной палочки вырабатывать вирусы.
It's the theory that events can be recorded on physical matter, normally stone, and then, under certain circumstances, they get played back. Существует теория, что любое событие способно запечатлеться на физическом носителе, обычно на камне, а потом, в определенных обстоятельствах, оно проигрывается заново.
Ms. Maiolo noted that abortion remained illegal but that, in certain circumstances, judges had the possibility of reducing or setting aside the penalty. Г-жа Майоло отмечает, что аборты по-прежнему запрещены законом, однако при определенных обстоятельствах судьи могут смягчить или отменить меру пресечения.
Aware of the extreme seriousness of enforced disappearance, which constitutes a crime and, in certain circumstances defined in international law, a crime against humanity, сознавая чрезвычайную серьезность насильственных исчезновений, которые представляют собой преступление, а при определенных обстоятельствах, оговоренных в международном праве,- преступление против человечности,
Civilian transportation systems as a whole, rail yards, power plants (excluding nuclear power plants) and fuel dumps may be legitimate targets in certain circumstances. При определенных обстоятельствах законными целями могут являться гражданские транспортные системы в целом, железнодорожные грузовые станции, электростанции (за исключением атомных электростанций), а также временные хранилища топлива.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!