Beispiele für die Verwendung von "chenille loom" im Englischen

<>
My life is a series of Chenille Swatches. Моя жизнь - это череда ковровых узоров.
Sberbank Enters Ex-Satellites as $13 Billion Bank Deals Loom Сбербанк приходит в бывшие страны-сателлиты – вырисовываются сделки с восточноевропейскими банками на 13 миллиардов долларов
I've got you covered like a Chenille blanket. Мне рекомендовали вас как мастера на все руки.
But the fund warned earlier this month that Ukraine may need a new bailout: "Risks loom large," the IMF said in its Sept. 2 report. Однако МВФ в начале этого месяца предупредил о том, что Украине, возможно, потребуется дополнительная финансовая помощь. «Риски весьма значительны», — отмечается в опубликованном 2 сентября докладе МВФ.
I shall wear pink taffeta, as chenille will not go with my complexion. А я надену розовую тафту, поскольку синель мне не идет.
But despite all the technological advances that the nuclear industry has made, especially the development of a new generation of power plants, many problems that have dogged nukes for decades loom as large as ever. Но несмотря на технико-технологические успехи атомной энергетики, особенно в области создания АЭС нового поколения, многие проблемы, десятилетиями досаждавшие отрасли, по-прежнему сдерживают ее развитие.
Do you know how hard it is to get blood out of chenille upholstery? Ты хоть знаешь, как трудно отмыть кровь с этой обивки?
Many commentators above and below are right in predicting that the North Korea problem is going to loom large in the meeting. Многие комментаторы до и после меня правы, говоря о том, что проблема Северной Кореи будет оказывать большое влияние на эту встречу.
Empathy does loom large in the Jewish experience, and public opinion surveys show that Jews tend to be comparatively tolerant of illegal immigrants. Сочувствие для евреев традиционно много значит, и опросы общественного мнения, действительно, показывают, что евреи относительно толерантны к нелегальным иммигрантам.
Today’s most burning issues — from terrorism to climate change — loom larger than ever. Самые острые проблемы современности — от терроризма до глобального потепления — принимают невиданные угрожающие масштабы.
Nevertheless, while the dispute over the base has become a major issue in America's relations with the new government of Prime Minister Yukio Hatoyama, considerably greater challenges may loom ahead. Но хотя спор из-за базы стал серьезной проблемой в отношениях Америки с новым правительством премьер-министра Юкио Хатоямы, впереди эти страны ожидают еще более крупные трудности.
Furthermore, several major geopolitical risks loom, including military confrontation between North and South Korea and the lingering possibility that Israel - or even the US - might use military force to counter Iran's nuclear weapons program. Более того, вырисовываются несколько важных геополитических рисков, включая военную конфронтацию между Северной и Южной Кореей и давнюю возможность того, что Израиль - или даже США - могут использовать военную силу, чтобы противостоять программе по разработке ядерного оружия Ирана.
This flexibility is needed because of the nature of the challenges that loom on the horizon. Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте.
But, here, too, political sensitivities loom large. Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
First, in many of the poorest African and Asian countries, oil imports account for a significantly higher share of national expenditure than in industrialized countries, which means that economic growth and social development are being imperiled, while new debt crises loom. Во-первых, во многих из беднейших стран Азии и Африки импорт нефти составляет куда более значительную долю в статье расходов, чем в промышленно развитых странах, а это означает, что экономический рост и социальное развитие находятся под угрозой, а на горизонте маячат новые долговые кризисы.
Nor can we overlook the banal bargaining of European leaders, the quarrels over budgets, and the rise of national egoisms whenever elections loom. Не можем мы упускать из виду и банальные склоки между европейскими лидерами, споры по поводу бюджетов, а также подъем национального эгоизма в преддверии выборов.
As a result, many global challenges - climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber-warfare, and nuclear proliferation, to name a few - are bound to loom larger. В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Although the direct threat of invasion and occupation has diminished, sinister forces still loom and must be confronted. Хотя прямая угроза вторжения и оккупации ослабла, силы зла все еще маячат перед нами, и им необходимо противостоять.
Another question likely to loom large in coming months is whether assistance is politicized and free of corruption. Еще один вопрос, который может возникнуть в ближайшие месяцы, заключается в том, политизирована ли международная помощь и свободна ли она от коррупции.
Signs of inflation in product and labor markets loom; На рынках товаров и труда стали появляться признаки инфляции;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.