Exemples d’usage de "chilled salting" en anglais avec traduction en russe

<>
I feel chilled to the bone today. Я промерз до костей сегодня.
He walks up and down the streets every night salting the sidewalks. День и ночь ходит по улицам, посыпая тротуар песком.
Even though therapeutic hypothermia is well understood in operating rooms, keeping people in deep space chilled and sedated for weeks, months, or years on end is an entirely unknown area of inquiry. О терапевтической гипотермии в операционной хорошо известно, но как на протяжении недель, месяцев и даже лет держать в охлажденном состоянии и в спячке людей в открытом космосе? Это совершенно неизученная область.
And with salting, it became possible to store fish and to transport it long distances. что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния.
Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning. Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
But for the most part, we've gone from salting to exhausting. Но, в целом, засаливание привело к исчерпанию запасов.
It pulls water out of the atmosphere and delivers you a glass of clean, chilled H2O. Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O.
But the Romans developed salting. Но римляне придумали засаливание,
Challenges to established political authority have been chilled, fairly effectively, by means of state-sponsored patriotism. Вызовы текущей политической власти были достаточно успешно приторможены благодаря державному патриотизму.
Throughout the ages war has had severe consequences on the environment, from the destruction of orchards in biblical times or the salting of fertile land during the Punic Wars to the scarring of vast portions of land caused by trench warfare and the use of massive quantities of explosives in the First World War. В течение веков войны серьезно влияли на окружающую среду начиная с уничтожения садов в библейские времена и засоления плодородных земель в ходе Пунических войн и кончая нанесением ущерба обширным природным землям, связанным с рытьем траншей и массированным применением взрывчатых веществ в ходе Первой мировой войны.
Of course, the worldwide crash of high-tech stocks in 2000 chilled the hype about a "new economy" that seemed to be emerging at the "end of history." Конечно же, обвал во всем мире акций высокотехнологичных компаний в 2000 году слегка остудил воодушевление по поводу "новой экономики", как казалось, формирующейся в "конце истории".
Pistachio kernels and peeled pistachio kernels, which are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting, are excluded. Он не применяется к ядрам фисташковых орехов и очищенным от оболочки ядрам фисташковых орехов, обработанным посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания.
Chilled cucumber, homemade miso, one with mayonnaise. Холодный суп с огурцом, домашний мисо, один с майонезом.
It does not apply to macadamia kernels that are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting, or intended for industrial processing. Он не распространяется на ядра орехов макадамии, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или предназначенные для промышленной переработки.
Chilled soup should be an exquisite mouthful, not a bucket of slop! Холодный суп - это изысканная закуска, а не бадья помоев!
Pistachio kernels and peeled pistachio kernels, which are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting or by other means, are excluded. Он не применяется к ядрам фисташковых орехов и очищенным от оболочки ядрам фисташковых орехов, обработанным посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или иным способом.
Put a healthy person on a cooling blanket, they'd be chilled like a fine Chardonnay. Если положить здорового человека на охлаждающее одеяло, то он будет прохладным, как отличное Шардоне.
Except for products fully treated by salting, smoking, drying or sterilization. За исключением продуктов, подвергшихся полной обработке путем соления, копчения, сушки или стерилизации.
Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce. Твой любимый завтрак, дорогой - домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса.
It does not apply to peanut kernels which are processed by salting, sugaring, flavouring, or roasting, or [for industrial processing]. Он не распространяется на ядра орехов арахиса, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или [предназначенные для промышленной переработки].
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !