Beispiele für die Verwendung von "clans" im Englischen mit Übersetzung "клан"

<>
This is a Covens and Clans convention. Это Шабаши и Кланы съезда.
Marriage between the Fuga and other clans is strictly forbidden. Браки между представителями фуга и членами других кланов строго запрещены.
Such groups often are used as hired guns by rival clans. Такие группы часто используются враждующими кланами в качестве наемников.
“Our president moderates between the local clans and federal power,” she said. «Наш президент выступает в роли посредника между местными кланами и федеральной властью, - объясняет она.
Only three political forces offer real, viable alternatives to our ruling criminal clans. Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам.
Medvedev might then appoint as prime minister a nominee from one of the clans. Тогда Медведев сможет назначить на премьерский пост представителя одного из кланов.
There were clans in power, who became completely ossified, fossilized, for 20 to 40 years. У власти были кланы, которые полностью закоснели, стали негибкими. И так продолжалось в течение где-то двадцати, а где-то и сорока лет.
Clans tend to rule in areas that are relatively poor and suffer from greater inequality. Кланы, как правило, контролируют районы, где царит бедность и большое неравенство.
And powerful clans from Tobruk have succeeded in placing their members in key military positions. И могущественные кланы из Тобрука добились успехов в назначении своих членов на ключевые военные должности.
But even at that rate, Game of War has persistently trailed Supercell’s Clash of Clans. Но даже такой объем продаж все равно не позволил «Военной игре» обойти «Битву кланов».
Instead of a new kind of governing, Ukraine is descending into a familiar struggle between oligarchic clans. Вместо внедрения новой модели управления, Украина скатывается к знакомой борьбе между олигархическими кланами.
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans. Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю.
Finally, different clans around the president have long been trying to promote their own candidates for succession. Наконец, различные кланы из президентского окружения в течение долгого времени пытались продвинуть своего собственного кандидата на роль преемника.
The ties of Berlusconi’s close aides and friends to Italy’s various Mafia clans are well documented. Связи ближайших соратников и друзей Берлускони с различными кланами итальянской мафии хорошо задокументированы.
For over a decade, the Tahltan people, both clans, Wolf and Crow, have resisted this assault on their homeland. Больше десятилетия индейцы тахтлан, оба клана - Волка и Ворона - противостояли этим нападкам на их родину.
Often, the people involved in these crimes belong to local gangs or even to the militias of large clans. Часто люди, замешанные в этих преступлениях, связаны с местными бандами или даже милицией больших кланов.
In Clash of Clans and virtually every other multiplayer mobile game, the contests and battles are one-on-one. В «Битве кланов» и почти всех других подобных играх соревнования и битвы проходят в режиме один на один.
Instead of being the arbiter, brokering a consensus among various clans and interests, today’s Putin is increasingly autocratic. Вместо того, чтобы играть роль арбитра между различными кланами и интересами, Путин все ближе подходит к автократии.
The ironic sequel was that Somalia itself later fragmented in a civil war among its clans and warlord leaders. Ирония в том, что затем само Сомали развалилось на части в ходе гражданской войны между различными кланами и местными вождями.
This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups. Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.