Beispiele für die Verwendung von "classifications" im Englischen

<>
The classifications are for active constituents. Эти классификации охватывают активные компоненты.
This table contains a list of firework classifications that may be used in the absence of Test Series 6 data. В этой таблице содержится перечень классификационных кодов фейерверочных изделий, которые могут использоваться в случае отсутствия результатов испытаний серии 6.
Click Sales and marketing > Setup > Sales agreements > Sales agreement classifications. Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Договоры продажи > Классификации договоров продажи.
The classification block contains information coded in accordance with the classifications recognized in the republic on the entity's form of ownership, kinds of economic activity, territorial affiliation, subordination, economic sector, partner countries, etc. Классификационный блок содержит закодированную в соответствии с принятыми в республике классификациями информацию о форме собственности хозяйствующего субъекта, видах его экономической деятельности, территориальной принадлежности, его подчиненности, секторе экономики, странах-партнерах и т.д.
In the EAC, you select from the list of available message classifications. В Центре администрирования Exchange нужно выбрать в списке одну из доступных классификаций сообщений.
Sophisticated metadata systems and harmonised classifications are needed to support the data consistency. Для обеспечения непротиворечивости данных требуются развитые системы метаданных и согласованные классификации.
Work on Communication and Postal Services: Statistics on mobile telecommunications; Development of classifications. Работа в области услуг почты и телекоммуникаций: Статистические данные о мобильных средствах связи; разработка классификаций.
Should patients and their families be directly involved in the development of classifications? Должны ли пациенты и их семьи быть напрямую вовлечены в процесс разработки классификаций?
A sophisticated metadata system and harmonised classifications are needed to support data consistency. Для обеспечения непротиворечивости данных требуется развитая система метаданных и согласованных классификаций.
Some Members have also included new classifications in their initial requests and offers. Некоторые члены включили также новые классификации в свои первоначальные запросы и предложения.
Classifications of products are national classification of goods and services by origin and purpose. В качестве классификаций продуктов используются национальные классификации товаров и услуг по происхождению и целям.
Particular attention was paid to the standardisation of data interchange formats, metadata and classifications. Особое внимание было уделено стандартизации форматов обмена данными, метаданных и классификаций.
For patients, diagnostic classifications provide the framework for understanding their own and others" disease processes. Для пациентов диагностические классификации являются основой понимания процессов протекания как их собственных болезней, так и заболеваний других людей.
In order to facilitate navigation, “virtual” objects (or classifications) can be part of the hierarchy. Для облегчения навигации в базе данных в иерархии можно включать " виртуальные " объекты (или классификации).
Clearly, the public and social character of diagnostic classifications of disease extends to private organizations. Естественно, государственное и социальное значение диагностических классификаций болезней распространяется и на частные организации.
Furthermore, customs-based classifications could not capture the growing volume of digital trade of creative content. Кроме того, таможенные классификации не в состоянии уловить растущий объем электронной торговли креативным контентом.
The recommendations contain agreed definitions, classifications, data items, statistical units and compilation guidelines on energy statistics. Такие рекомендации содержат согласованные определения, классификации, элементы данных, единицы статистического учета и руководящие указания в отношении обработки статистических данных по энергетике.
Uniform methodologies, consistent concepts, definitions and classifications as well as integration of time and space references should be adopted. Необходимо перейти к использованию единообразных методологий, совместимых между собой концепций, определений и классификаций, а также унифицировать указания на место и время.
Emphasis was placed on monitoring of inland waters and air pollution, waste inventories and classifications, and on environmental indicators. При этом основное внимание уделялось мониторингу загрязнения внутренних вод и воздуха, кадастрам и классификациям отходов, а также экологическим показателям.
Such classifications probably evolved because they strengthened the cohesion of the "in" group, facilitating cooperation by harnessing hatred for those outside. Такие классификации, вероятно, развились, потому что они укрепляли сплоченность "внутри" группы, способствуя сотрудничеству с помощью мобилизации ненависти, направленной против тех, кто вне группы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.