Beispiele für die Verwendung von "coincides" im Englischen

<>
The ASEAN effort coincides with two other developments. Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
The report coincides with declining budgets for astronaut operations. Отчет совпадает с сокращением бюджета для подготовки космонавтов.
Support for the E.U. coincides with renewed economic confidence across the continent. Рост поддержки ЕС совпадает с возобновлением экономической уверенности на континенте.
In this, of course, his mood coincides well with the national post-Iraq hangover. Конечно, в этом его позиция совпадает с общенациональным похмельем после иракской вакханалии.
This profile must have a name that coincides with the number of the trade account. Такой профиль должен иметь имя, совпадающее с номером торгового счета.
Conspicuously, there is much in the Narrative that coincides with Europe's emphasis on soft power. Очевидно, что многое в "Концепции" совпадает с акцентом ЕС на "мягкую силу".
It is worth noting that the 80-day EMA still coincides with the 1.5500 zone. Стоит отметить, что 80-дневное ЕМА по-прежнему совпадает с уровнем 1.5500.
However, no measurement shall be made when the centreline of the receiver coincides with the filament axis. Однако в тех случаях, когда осевая линия приемника совпадает с осью нити накала, измерение не производится.
It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R2) psychological area. Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневный ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1).
It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R1) psychological area. Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневная ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1).
Biden's visit, his fifth as vice president, coincides with a key date on the Ukrainian political calendar. Визит Байдена на Украину, ставший для него пятым на посту вице-президента, совпал с важной датой в украинском политическом календаре.
The name usually coincides with the first part of the electronic address, but the name can be omitted. Как правило, имя совпадает с первой частью электронного адреса, но может отсутствовать.
AUD/USD firmed up yesterday to reach the 200-period moving average, which currently coincides with the 0.8255 (R1) resistance hurdle. AUD / USD укрепилась вчера и достигла скользящей средней 200-периода, который в настоящее время совпадает с уровнем 0,8255 (R1).
Now Russia has entered a new phase in its domestic political development, which coincides with the start of a new electoral cycle. Сейчас Россия входит в очередную фазу своего внутриполитического развития, что совпало по времени с началом нового избирательного цикла.
Crude oil is now trading near the support area of 50.20 (S1), which currently coincides with the 200-period moving average. Нефть сейчас торгуется вблизи области поддержки 50.20 (S1), которая в настоящее время совпадает с скользящей средней 200-периода.
The first of the three maps above shows that the current western border of Russia coincides with the base of the European Peninsula. Первая из трех карт показывает, что нынешняя западная граница России совпадает с началом европейского полуострова.
“In its key aspects, it coincides with the American plan: working on the constitution, preparing elections in Syria and the recognition of their results. — Есть, ... он в принципе в ключевых аспектах совпадает с американским видением: работа над конституцией, подготовка выборов и признание их результатов.
Moscow prefers Trump not because it sees him as easily manipulated, but because his “America First” agenda coincides with its view of international relations. Москва отдает предпочтение Трампу не потому что видит в нем человека, которым можно легко манипулировать, а потому что его предвыборный лозунг «Америка прежде всего» совпадает с российскими взглядами на международные отношения.
The slide found a halt fractionally close to the 1255 (S1) bar, which coincides with the 38.2% retracement level of the aforementioned advance. Падение приостановилось незначительно ближе к уровню 1255 (S1), который совпадает с 38,2% уровнем отката вышеупомянутого повышения.
The Russian Revolution’s centennial this year coincides with the Trump Revolution in the United States, which itself followed the Brexit Revolution in the United Kingdom. В этом году столетие революции в России совпало с революцией Трампа в США, которая, в свою очередь, последовала за революцией Брексита в Великобритании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.